主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 23:3
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟願知何以尋主、何以得詣其位前、
新标点和合本
惟愿我能知道在哪里可以寻见神,能到他的台前,
和合本2010(上帝版)
惟愿我知道哪里可以寻见上帝,能到他的台前,
和合本2010(神版)
惟愿我知道哪里可以寻见神,能到他的台前,
当代译本
但愿我知道何处能寻见上帝,知道怎样去祂的居所。
圣经新译本
但愿我知道怎样能寻见神,能到他的台前来。
新標點和合本
惟願我能知道在哪裏可以尋見神,能到他的臺前,
和合本2010(上帝版)
惟願我知道哪裏可以尋見上帝,能到他的臺前,
和合本2010(神版)
惟願我知道哪裏可以尋見神,能到他的臺前,
當代譯本
但願我知道何處能尋見上帝,知道怎樣去祂的居所。
聖經新譯本
但願我知道怎樣能尋見神,能到他的臺前來。
呂振中譯本
哦,巴不得我能知道哪裏可以尋見他,好到他臺前,
文理和合譯本
深願知於何處尋之、詣乎其位、
文理委辦譯本
彼居何方、願聞其地、吾將往、
New International Version
If only I knew where to find him; if only I could go to his dwelling!
New International Reader's Version
I wish I knew where I could find him! I wish I could go to the place where he lives!
English Standard Version
Oh, that I knew where I might find him, that I might come even to his seat!
New Living Translation
If only I knew where to find God, I would go to his court.
Christian Standard Bible
If only I knew how to find him, so that I could go to his throne.
New American Standard Bible
Oh that I knew how to find Him, That I might come to His home!
New King James Version
Oh, that I knew where I might find Him, That I might come to His seat!
American Standard Version
Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!
Holman Christian Standard Bible
If only I knew how to find Him, so that I could go to His throne.
King James Version
Oh that I knew where I might find him![ that] I might come[ even] to his seat!
New English Translation
O that I knew where I might find him, that I could come to his place of residence!
World English Bible
Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!
交叉引用
約伯記 13:3
但我欲與全能天主言、在天主前分訴辨白、
約伯記 16:21
願世人得與天主辯論、如人與人辯論然、
約伯記 40:1-5
主又語約百曰、好辯者、欲與全能之主爭乎、與天主辯者、今可答之、約百答主曰、我甚輕賤、何以答主、惟以手掩口、我已言之一而再、不敢復言復答、
以賽亞書 55:6-7
先知曰、主可尋得、爾當求之、主離不遠、爾當籲之、惡人當離其途、不義者當屏除其謀、其謀或作私念歸誠於主、主必矜恤之、當歸誠於我天主、蓋天主廣行赦宥、
以賽亞書 26:8
主歟、我仰望主行審鞫之道、我中心慕主之名、切切念主、
哥林多後書 5:19-20
蓋天主在基督內、使世與己復和、不以其罪愆歸之、且以復和之道託我儕、是以我為基督之使、如天主藉我而勸爾、我代基督、求爾與天主復和、
希伯來書 4:6
如是、必別有得享安息者、但先聞福音者、因不信故、而不得享、
約伯記 31:35-37
此我自辯之辭、願有聽之者、願全能之主答我、訟我者任其書我罪狀、我必以其言負於肩、戴於首以為冕、必以我動作、悉述於彼而不隱、坦然無懼、如君至其前、
耶利米書 14:7
主歟、我雖屢違背、獲罪於主、我之愆尤、彷彿控我、仍求主為主之名赦宥我、