主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 23:3
>>
本节经文
當代譯本
但願我知道何處能尋見上帝,知道怎樣去祂的居所。
新标点和合本
惟愿我能知道在哪里可以寻见神,能到他的台前,
和合本2010(上帝版-简体)
惟愿我知道哪里可以寻见上帝,能到他的台前,
和合本2010(神版-简体)
惟愿我知道哪里可以寻见神,能到他的台前,
当代译本
但愿我知道何处能寻见上帝,知道怎样去祂的居所。
圣经新译本
但愿我知道怎样能寻见神,能到他的台前来。
新標點和合本
惟願我能知道在哪裏可以尋見神,能到他的臺前,
和合本2010(上帝版-繁體)
惟願我知道哪裏可以尋見上帝,能到他的臺前,
和合本2010(神版-繁體)
惟願我知道哪裏可以尋見神,能到他的臺前,
聖經新譯本
但願我知道怎樣能尋見神,能到他的臺前來。
呂振中譯本
哦,巴不得我能知道哪裏可以尋見他,好到他臺前,
文理和合譯本
深願知於何處尋之、詣乎其位、
文理委辦譯本
彼居何方、願聞其地、吾將往、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟願知何以尋主、何以得詣其位前、
New International Version
If only I knew where to find him; if only I could go to his dwelling!
New International Reader's Version
I wish I knew where I could find him! I wish I could go to the place where he lives!
English Standard Version
Oh, that I knew where I might find him, that I might come even to his seat!
New Living Translation
If only I knew where to find God, I would go to his court.
Christian Standard Bible
If only I knew how to find him, so that I could go to his throne.
New American Standard Bible
Oh that I knew how to find Him, That I might come to His home!
New King James Version
Oh, that I knew where I might find Him, That I might come to His seat!
American Standard Version
Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!
Holman Christian Standard Bible
If only I knew how to find Him, so that I could go to His throne.
King James Version
Oh that I knew where I might find him![ that] I might come[ even] to his seat!
New English Translation
O that I knew where I might find him, that I could come to his place of residence!
World English Bible
Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!
交叉引用
約伯記 13:3
我想和全能者對話,我渴望跟上帝理論。
約伯記 16:21
但願人與上帝之間有仲裁者,如同人與人之間。
約伯記 40:1-5
耶和華又對約伯說:「強辯者豈可與全能者爭論?與上帝辯駁的人請作出答覆。」約伯回答耶和華說:「我這樣卑微,怎能答覆你?我只有用手掩口。我說了一次,不能答覆;說了兩次,不敢再說。」
以賽亞書 55:6-7
要趁著還可以找到耶和華的時候尋找祂,趁祂還在附近的時候求告祂。願邪惡的人停止作惡,不義的人除掉惡念。願他們歸向耶和華,祂必憐憫他們;願他們歸向我們的上帝,祂必仁慈地赦免他們。
以賽亞書 26:8
耶和華啊,我們等候你,遵從你的法令,我們心裡渴慕尊崇你的名。
哥林多後書 5:19-20
也就是說,上帝在基督裡使世人與自己和好,不再追究他們的過犯。祂已託付我們去傳揚這和好之道。所以我們現在是基督的大使,可以說上帝正藉著我們發出呼求。我們替基督懇求你們:要與上帝和好!
希伯來書 4:6
既然最終會有人進入安息,而那些從前聽過福音的人因為不信沒能進去,
約伯記 31:35-37
「但願有人聽我申訴!看啊,我在這裡畫押,願全能者回答我!願我的控訴者寫好狀詞!我會把狀詞披在肩上,如冠冕一般戴在頭上。我會像王者一樣到祂面前,向祂交代我的一切所為。
耶利米書 14:7
耶和華啊,雖然我們的罪控告我們,我們屢屢叛逆得罪你,求你為了自己的尊名而拯救我們。