主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 22:7
>>
本节经文
文理委辦譯本
不飲食饑渴、
新标点和合本
困乏的人,你没有给他水喝;饥饿的人,你没有给他食物。
和合本2010(上帝版-简体)
疲乏的人,你没有给他水喝;饥饿的人,你没有给他食物。
和合本2010(神版-简体)
疲乏的人,你没有给他水喝;饥饿的人,你没有给他食物。
当代译本
你不给口渴的人水喝,不给饥饿的人食物。
圣经新译本
疲乏的人你没有给他水喝,饥饿的人你没有给他饭吃。
新標點和合本
困乏的人,你沒有給他水喝;飢餓的人,你沒有給他食物。
和合本2010(上帝版-繁體)
疲乏的人,你沒有給他水喝;飢餓的人,你沒有給他食物。
和合本2010(神版-繁體)
疲乏的人,你沒有給他水喝;飢餓的人,你沒有給他食物。
當代譯本
你不給口渴的人水喝,不給饑餓的人食物。
聖經新譯本
疲乏的人你沒有給他水喝,飢餓的人你沒有給他飯吃。
呂振中譯本
疲乏的人、你沒有給他水喝;饑餓的人、你把食物留着不給他。
文理和合譯本
憊者不飲以水、飢者不給以食、
施約瑟淺文理新舊約聖經
渴者不飲以水、飢者不給以食、
New International Version
You gave no water to the weary and you withheld food from the hungry,
New International Reader's Version
You didn’t give any water to people who were tired. You held food back from those who were hungry.
English Standard Version
You have given no water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
New Living Translation
You must have refused water for the thirsty and food for the hungry.
Christian Standard Bible
You gave no water to the thirsty and withheld food from the famished,
New American Standard Bible
You have given the weary no water to drink, And you have withheld bread from the hungry.
New King James Version
You have not given the weary water to drink, And you have withheld bread from the hungry.
American Standard Version
Thou hast not given water to the weary to drink, And thou hast withholden bread from the hungry.
Holman Christian Standard Bible
You gave no water to the thirsty and withheld food from the famished,
King James Version
Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
New English Translation
You gave the weary no water to drink and from the hungry you withheld food.
World English Bible
You haven’t given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
交叉引用
約伯記 31:17
簞食之微、不敢自食、亦必與孤子共。
馬太福音 25:42
蓋饑爾不食我、渴爾不飲我、
以賽亞書 58:7
饑者食之、貧者寓之、裸者衣之、戚屬遭難、毋掩面而不睹。
以西結書 18:7
不虐遇人、不攘奪人、受人質即反之、饑者供以食、裸者被以衣、
以西結書 18:16
不虐遇人、不攘奪人、受人質、即反之、使饑者得飽、裸者不寒、
約伯記 31:31
家之人未嘗曰、食無肉、枵腹堪嗟。
箴言 11:24-25
有散財而增富厚、有惜財而致貧乏、博施濟眾、必有贏餘、潤澤人者、必受潤澤、
箴言 19:17
矜恤貧人、如貸金於耶和華、所給者必償。
申命記 15:7-11
爾上帝耶和華所賜之地、如邑有同儕貧乏、毋剛愎乃心、毋固執爾手、乃必大啟爾手、貸之以補所缺、勿惡念是懷、謂七年當釋之期伊邇、遂睚眦同儕之貧乏者、無有所予、其呼籲耶和華、罪歸於爾、爾當予之、賙給之時、心無不悅、蓋為此故、爾之上帝耶和華、必於凡所為錫嘏於爾。於爾四境不無貧者、故我命汝、大啟爾手、賙濟同儕。
羅馬書 12:20
敵饑則飼之、渴則飲之、猶以爇炭集厥首、
詩篇 112:9
彼散財兮、彼濟貧兮、其義永存、其角崢嶸兮、
以賽亞書 58:10
如爾大發仁心、賑饑濟困、則爾之暗、可變為光、赫然若日方中。