<< Job 20:25 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    He pulls it out of his back, the flashing tip out of his liver. Terrors come over him.
  • 新标点和合本
    他把箭一抽,就从他身上出来;发光的箭头从他胆中出来,有惊惶临在他身上。
  • 和合本2010(上帝版)
    箭一抽,就从他背上出来,发亮的箭头从他胆中出来;有惊惶临到他身上。
  • 和合本2010(神版)
    箭一抽,就从他背上出来,发亮的箭头从他胆中出来;有惊惶临到他身上。
  • 圣经当代译本修订版
    利箭穿透他的后背,闪亮的箭头刺破他的胆囊,恐怖笼罩着他。
  • 圣经新译本
    他把箭一抽,箭就从背后出来,发亮的箭头从他的胆中出来,死亡的惊恐临到他身上。
  • 新標點和合本
    他把箭一抽,就從他身上出來;發光的箭頭從他膽中出來,有驚惶臨在他身上。
  • 和合本2010(上帝版)
    箭一抽,就從他背上出來,發亮的箭頭從他膽中出來;有驚惶臨到他身上。
  • 和合本2010(神版)
    箭一抽,就從他背上出來,發亮的箭頭從他膽中出來;有驚惶臨到他身上。
  • 聖經當代譯本修訂版
    利箭穿透他的後背,閃亮的箭頭刺破他的膽囊,恐怖籠罩著他。
  • 聖經新譯本
    他把箭一抽,箭就從背後出來,發亮的箭頭從他的膽中出來,死亡的驚恐臨到他身上。
  • 呂振中譯本
    一抽,箭就從背後出來;閃亮閃亮由膽中而出,他身上來了一陣恐怖。
  • 文理和合譯本
    自拔而出之、光明之鏃、離乎其膽、而威烈臨焉、
  • 文理委辦譯本
    利鏃白刃、深入其膽、拔而出之、不勝戰栗、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    刀自鞘拔、洞穿其身、光明之劍、深入其膽、可懼之患難、必臨及其身、
  • New International Version
    He pulls it out of his back, the gleaming point out of his liver. Terrors will come over him;
  • New International Reader's Version
    They will pull the arrows out of their backs. They will remove the shining tips from their livers. They will be filled with terror.
  • English Standard Version
    It is drawn forth and comes out of his body; the glittering point comes out of his gallbladder; terrors come upon him.
  • New Living Translation
    The arrow is pulled from their back, and the arrowhead glistens with blood. The terrors of death are upon them.
  • Christian Standard Bible
    He pulls it out of his back, the flashing tip out of his liver. Terrors come over him.
  • New American Standard Bible
    It is drawn and comes out of his back, Even the flashing point from his gallbladder; Terrors come upon him,
  • New King James Version
    It is drawn, and comes out of the body; Yes, the glittering point comes out of his gall. Terrors come upon him;
  • American Standard Version
    He draweth it forth, and it cometh out of his body; Yea, the glittering point cometh out of his gall: Terrors are upon him.
  • King James Version
    It is drawn, and cometh out of the body; yea, the glittering sword cometh out of his gall: terrors[ are] upon him.
  • New English Translation
    When he pulls it out and it comes out of his back, the gleaming point out of his liver, terrors come over him.
  • World English Bible
    He draws it out, and it comes out of his body. Yes, the glittering point comes out of his liver. Terrors are on him.

交叉引用

  • Job 16:13
    His archers surround me. He pierces my kidneys without mercy and pours my bile on the ground.
  • Job 18:11
    Terrors frighten him on every side and harass him at every step.
  • Deuteronomy 32:41
    when I sharpen My flashing sword, and My hand takes hold of judgment, I will take vengeance on My adversaries and repay those who hate Me.
  • Job 15:21
    Dreadful sounds fill his ears; when he is at peace, a robber attacks him.
  • Jeremiah 20:3-4
    The next day, when Pashhur released Jeremiah from the stocks, Jeremiah said to him,“ The Lord does not call you Pashhur, but Magor-missabib,for this is what the Lord says,‘ I am about to make you a terror to both yourself and those you love. They will fall by the sword of their enemies before your very eyes. I will hand Judah over to the king of Babylon, and he will deport them to Babylon and put them to the sword.
  • 2 Corinthians 5 11
    Therefore, because we know the fear of the Lord, we seek to persuade people. We are completely open before God, and I hope we are completely open to your consciences as well.
  • Psalms 88:15
    From my youth, I have been afflicted and near death. I suffer Your horrors; I am desperate.
  • Psalms 7:12
    If anyone does not repent, God will sharpen His sword; He has strung His bow and made it ready.
  • Job 27:20
    Terrors overtake him like a flood; a storm wind sweeps him away at night.
  • Psalms 73:19
    How suddenly they become a desolation! They come to an end, swept away by terrors.
  • 2 Samuel 18 14
    Joab said,“ I’m not going to waste time with you!” He then took three spears in his hand and thrust them into Absalom’s heart while he was still alive in the oak tree,
  • Job 6:4
    Surely the arrows of the Almighty have pierced me; my spirit drinks their poison. God’s terrors are arrayed against me.