<< Job 20:18 >>

本节经文

  • New King James Version
    He will restore that for which he labored, And will not swallow it down; From the proceeds of business He will get no enjoyment.
  • 新标点和合本
    他劳碌得来的要赔还,不得享用;不能照所得的财货欢乐。
  • 和合本2010(上帝版)
    他劳碌得来的要赔还,不得吞下;赚取了财货,也不得欢乐。
  • 和合本2010(神版)
    他劳碌得来的要赔还,不得吞下;赚取了财货,也不得欢乐。
  • 当代译本
    他留不住劳碌的成果,无法享用所赚的财富。
  • 圣经新译本
    他劳苦所得的必归别人,自己却不得吃用;他交易得来的财利,自己却不得享用。
  • 新標點和合本
    他勞碌得來的要賠還,不得享用;不能照所得的財貨歡樂。
  • 和合本2010(上帝版)
    他勞碌得來的要賠還,不得吞下;賺取了財貨,也不得歡樂。
  • 和合本2010(神版)
    他勞碌得來的要賠還,不得吞下;賺取了財貨,也不得歡樂。
  • 當代譯本
    他留不住勞碌的成果,無法享用所賺的財富。
  • 聖經新譯本
    他勞苦所得的必歸別人,自己卻不得吃用;他交易得來的財利,自己卻不得享用。
  • 呂振中譯本
    他勞碌得來的必還人家,自己吞喫不着;他不能按交易所得的資財去歡樂。
  • 文理和合譯本
    勞力所獲、必償還之、不得吞之、所獲之財、不得因之而樂、
  • 文理委辦譯本
    雖勞而得財、不能自享、必當反之於人、不可以為悅。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    勤勞而得之貲財、仍必償還、不得享用、不得因此貲財而樂、不得因此貲財而樂或作貲財幾何必償還幾何不得因之而樂
  • New International Version
    What he toiled for he must give back uneaten; he will not enjoy the profit from his trading.
  • New International Reader's Version
    What they worked for they must give back before they can eat it. They won’t enjoy what they have earned.
  • English Standard Version
    He will give back the fruit of his toil and will not swallow it down; from the profit of his trading he will get no enjoyment.
  • New Living Translation
    They will give back everything they worked for. Their wealth will bring them no joy.
  • Christian Standard Bible
    He must return the fruit of his labor without consuming it; he doesn’t enjoy the profits from his trading.
  • New American Standard Bible
    He returns the product of his labor And cannot swallow it; As to the riches of his trading, He cannot even enjoy them.
  • American Standard Version
    That which he labored for shall he restore, and shall not swallow it down; According to the substance that he hath gotten, he shall not rejoice.
  • Holman Christian Standard Bible
    He must return the fruit of his labor without consuming it; he doesn’t enjoy the profits from his trading.
  • King James Version
    That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow[ it] down: according to[ his] substance[ shall] the restitution[ be], and he shall not rejoice[ therein].
  • New English Translation
    He gives back the ill-gotten gain without assimilating it; he will not enjoy the wealth from his commerce.
  • World English Bible
    He will restore that for which he labored, and will not swallow it down. He will not rejoice according to the substance that he has gotten.

交叉引用

  • Job 20:15
    He swallows down riches And vomits them up again; God casts them out of his belly.
  • Job 20:10
    His children will seek the favor of the poor, And his hands will restore his wealth.
  • Job 31:25
    If I have rejoiced because my wealth was great, And because my hand had gained much;
  • James 4:8-9
    Draw near to God and He will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded.Lament and mourn and weep! Let your laughter be turned to mourning and your joy to gloom.
  • Job 20:5
    That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the hypocrite is but for a moment?
  • Hosea 9:1
    Do not rejoice, O Israel, with joy like other peoples, For you have played the harlot against your God. You have made love for hire on every threshing floor.
  • Lamentations 2:16
    All your enemies have opened their mouth against you; They hiss and gnash their teeth. They say,“ We have swallowed her up! Surely this is the day we have waited for; We have found it, we have seen it!”
  • Matthew 23:13
    “ But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you shut up the kingdom of heaven against men; for you neither go in yourselves, nor do you allow those who are entering to go in.
  • Matthew 23:24
    Blind guides, who strain out a gnat and swallow a camel!
  • Jeremiah 51:44
    I will punish Bel in Babylon, And I will bring out of his mouth what he has swallowed; And the nations shall not stream to him anymore. Yes, the wall of Babylon shall fall.
  • Job 31:29
    “ If I have rejoiced at the destruction of him who hated me, Or lifted myself up when evil found him
  • Jeremiah 22:13
    “ Woe to him who builds his house by unrighteousness And his chambers by injustice, Who uses his neighbor’s service without wages And gives him nothing for his work,
  • Isaiah 24:7-11
    The new wine fails, the vine languishes, All the merry-hearted sigh.The mirth of the tambourine ceases, The noise of the jubilant ends, The joy of the harp ceases.They shall not drink wine with a song; Strong drink is bitter to those who drink it.The city of confusion is broken down; Every house is shut up, so that none may go in.There is a cry for wine in the streets, All joy is darkened, The mirth of the land is gone.
  • Hosea 8:7-8
    “ They sow the wind, And reap the whirlwind. The stalk has no bud; It shall never produce meal. If it should produce, Aliens would swallow it up.Israel is swallowed up; Now they are among the Gentiles Like a vessel in which is no pleasure.
  • Ezekiel 7:12
    The time has come, The day draws near.‘ Let not the buyer rejoice, Nor the seller mourn, For wrath is on their whole multitude.
  • Jeremiah 22:17
    “ Yet your eyes and your heart are for nothing but your covetousness, For shedding innocent blood, And practicing oppression and violence.”
  • Amos 8:4
    Hear this, you who swallow up the needy, And make the poor of the land fail,
  • Jeremiah 11:15-16
    “ What has My beloved to do in My house, Having done lewd deeds with many? And the holy flesh has passed from you. When you do evil, then you rejoice.The Lord called your name, Green Olive Tree, Lovely and of Good Fruit. With the noise of a great tumult He has kindled fire on it, And its branches are broken.
  • Jeremiah 51:34
    “ Nebuchadnezzar the king of Babylon Has devoured me, he has crushed me; He has made me an empty vessel, He has swallowed me up like a monster; He has filled his stomach with my delicacies, He has spit me out.
  • Proverbs 1:12
    Let us swallow them alive like Sheol, And whole, like those who go down to the Pit;