主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 19:6
>>
本节经文
呂振中譯本
那麼你們就該知道是上帝在顛倒是非來辦我,是他用羅網來圍繞我。
新标点和合本
就该知道是神倾覆我,用网罗围绕我。
和合本2010(上帝版-简体)
就该知道是上帝倾覆我,用罗网围绕我。
和合本2010(神版-简体)
就该知道是神倾覆我,用罗网围绕我。
当代译本
也该知道是上帝冤枉了我,用网罗套住我。
圣经新译本
那么,就知道是神颠倒我的案件,用他的网圈住我。
新標點和合本
就該知道是神傾覆我,用網羅圍繞我。
和合本2010(上帝版-繁體)
就該知道是上帝傾覆我,用羅網圍繞我。
和合本2010(神版-繁體)
就該知道是神傾覆我,用羅網圍繞我。
當代譯本
也該知道是上帝冤枉了我,用網羅套住我。
聖經新譯本
那麼,就知道是神顛倒我的案件,用他的網圈住我。
文理和合譯本
當知傾覆我、網圍我、乃上帝也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
當知天主使我受苦、圍我以網羅、
New International Version
then know that God has wronged me and drawn his net around me.
New International Reader's Version
Then I want you to know that God hasn’t treated me right. In fact, he has captured me in his net.
English Standard Version
know then that God has put me in the wrong and closed his net about me.
New Living Translation
But it is God who has wronged me, capturing me in his net.
Christian Standard Bible
then understand that it is God who has wronged me and caught me in his net.
New American Standard Bible
Know then that God has wronged me And has surrounded me with His net.
New King James Version
Know then that God has wronged me, And has surrounded me with His net.
American Standard Version
Know now that God hath subverted me in my cause, And hath compassed me with his net.
Holman Christian Standard Bible
then understand that it is God who has wronged me and caught me in His net.
King James Version
Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.
New English Translation
know then that God has wronged me and encircled me with his net.
World English Bible
know now that God has subverted me, and has surrounded me with his net.
交叉引用
約伯記 18:8-10
因為他因自己的腳而被投入網中,走於纏人的圈套上。機檻抓住他的腳跟,羅網把他逮住。活扣埋藏於地中等着他,捕機安設在路上候着他。
何西阿書 7:12
他們一去,我就將我的網子撒在他們身上;我必將他們打下來如同空中的飛鳥;我必按他們壞行為之貫滿懲罰他們。
約伯記 27:2
『我指着永活的上帝來起誓:指着那把我的理直奪去的,指着全能者、那使我的心中憂苦的、來起誓。
以西結書 12:13
我必將我的網撒在他身上,他必在我的網羅中被捉住;我必將他帶到巴比倫、迦勒底人之地;但是那地他是看不見的;他也必死在那裏。
約伯記 7:20
窺察人的主啊,我若犯了罪,對你有何妨礙呢?為甚麼拿我當你射擊的箭靶?使我成了你的累贅呢?
詩篇 44:9-14
但你卻屏棄了我們,屈辱了我們,不在我們的軍隊中去出戰。你使我們從敵人面前轉身退後;恨我們的人遂得任意搶掠。你使我們像羊給人吞喫,使我們四散於列國中。你以不值錢之價出賣了你的子民;憑其價值你並不多得利。你使我們成了我們鄰國所羞辱的,我們被四圍的人所嗤笑所譏刺。你使我們在列國中做了笑談,在萬國之民中做人搖頭的對象。
以西結書 32:3
永恆主這麼說:我必用成隊的人、許多外族之民、將我的羅網撒在你身上,用我的網子把你拉上。
約伯記 16:11-14
上帝把我送交給不義的人;他猛力扔我倒落於惡人手中。我素來安逸,他拆裂了我,掐住我的脖子,把我摔碎;又立了我做他的箭靶子。他的弓箭手四面圍繞我;他破裂了我的腰腎,全不顧惜;把我的肝膽傾倒於地上。他把我打到有破口又有破口;如同勇士直闖來攻擊我。
耶利米哀歌 1:12-13
『故此一切過路人哪,你們觀察來看吧!看所加於我的、有沒有痛苦像我的痛苦,就是永恆主發烈怒時所使我受的苦。『他從高天降火,使火下我骨頭;他鋪下網子來絆我的腳,使我退後;他使我淒涼,終日發暈。
詩篇 66:10-12
因為上帝啊,你曾檢查我們,熬煉我們,如熬煉銀子一樣。你使我們進入網羅,把窘迫放在我們身上。你使人坐車軋我們的頭;我們經過水火,你卻把我們拉出到寬闊之地。