<< Gióp 19:29 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    你们就当惧怕刀剑;因为忿怒惹动刀剑的刑罚,使你们知道有报应。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你们就当惧怕刀剑,因为愤怒带来刀剑的刑罚。这样,你们就知道有审判。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    你们就当惧怕刀剑,因为愤怒带来刀剑的刑罚。这样,你们就知道有审判。”
  • 当代译本
    你们自己应当畏惧刀剑,因为烈怒会带来刀剑的惩罚,那时你们将知道有审判。”
  • 圣经新译本
    你们就当惧怕刀剑,因为这些罪孽带来刀剑的惩罚,好使你们知道有审判。”
  • 新標點和合本
    你們就當懼怕刀劍;因為忿怒惹動刀劍的刑罰,使你們知道有報應。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你們就當懼怕刀劍,因為憤怒帶來刀劍的刑罰。這樣,你們就知道有審判。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你們就當懼怕刀劍,因為憤怒帶來刀劍的刑罰。這樣,你們就知道有審判。」
  • 當代譯本
    你們自己應當畏懼刀劍,因為烈怒會帶來刀劍的懲罰,那時你們將知道有審判。」
  • 聖經新譯本
    你們就當懼怕刀劍,因為這些罪孽帶來刀劍的懲罰,好使你們知道有審判。”
  • 呂振中譯本
    那麼、你們就該懼怕刀劍呀,因為上帝的烈怒必用刀劍責罰罪孽,使你們知道有審判。』
  • 文理和合譯本
    則爾當畏刀劍、蓋忿怒干刀劍之刑、使爾知有鞫焉、
  • 文理委辦譯本
    豈不知憾人者必亡於刃、既有是刑、宜悚懼焉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾當畏刃、蓋憾怒人者必亡於刃、蓋憾怒人者必亡於刃或作爾若發怒必遭刀劍之罰使爾知善惡有報、使爾知善惡有報原文作使爾知有審鞫
  • New International Version
    you should fear the sword yourselves; for wrath will bring punishment by the sword, and then you will know that there is judgment.”
  • New International Reader's Version
    But you should be afraid when God comes to judge you. He’ll be angry. He’ll punish you with his sword. Then you will know that he is the Judge.”
  • English Standard Version
    be afraid of the sword, for wrath brings the punishment of the sword, that you may know there is a judgment.”
  • New Living Translation
    You should fear punishment yourselves, for your attitude deserves punishment. Then you will know that there is indeed a judgment.”
  • Christian Standard Bible
    then be afraid of the sword, because wrath brings punishment by the sword, so that you may know there is a judgment.
  • New American Standard Bible
    Then be afraid of the sword for yourselves, For wrath brings the punishment of the sword, So that you may know there is judgment.”
  • New King James Version
    Be afraid of the sword for yourselves; For wrath brings the punishment of the sword, That you may know there is a judgment.”
  • American Standard Version
    Be ye afraid of the sword: For wrath bringeth the punishments of the sword, That ye may know there is a judgment.
  • Holman Christian Standard Bible
    then be afraid of the sword, because wrath brings punishment by the sword, so that you may know there is a judgment.
  • King James Version
    Be ye afraid of the sword: for wrath[ bringeth] the punishments of the sword, that ye may know[ there is] a judgment.
  • New English Translation
    Fear the sword yourselves, for wrath brings the punishment by the sword, so that you may know that there is judgment.”
  • World English Bible
    be afraid of the sword, for wrath brings the punishments of the sword, that you may know there is a judgment.”

交叉引用

  • Truyền Đạo 12 14
    For God will bring every deed into judgment, including every hidden thing, whether it is good or evil. (niv)
  • Truyền Đạo 11 9
    You who are young, be happy while you are young, and let your heart give you joy in the days of your youth. Follow the ways of your heart and whatever your eyes see, but know that for all these things God will bring you into judgment. (niv)
  • Gióp 13:7-11
    Will you speak wickedly on God’s behalf? Will you speak deceitfully for him?Will you show him partiality? Will you argue the case for God?Would it turn out well if he examined you? Could you deceive him as you might deceive a mortal?He would surely call you to account if you secretly showed partiality.Would not his splendor terrify you? Would not the dread of him fall on you? (niv)
  • Thi Thiên 1 5
    Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous. (niv)
  • Thi Thiên 58 10-Thi Thiên 58 11
    The righteous will be glad when they are avenged, when they dip their feet in the blood of the wicked.Then people will say,“ Surely the righteous still are rewarded; surely there is a God who judges the earth.” (niv)
  • Thi Thiên 9 7
    The Lord reigns forever; he has established his throne for judgment. (niv)
  • Ma-thi-ơ 7 1-Ma-thi-ơ 7 2
    “ Do not judge, or you too will be judged.For in the same way you judge others, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you. (niv)
  • Gióp 22:4
    “ Is it for your piety that he rebukes you and brings charges against you? (niv)
  • Gióp 15:22
    He despairs of escaping the realm of darkness; he is marked for the sword. (niv)
  • Rô-ma 13 1-Rô-ma 13 4
    Let everyone be subject to the governing authorities, for there is no authority except that which God has established. The authorities that exist have been established by God.Consequently, whoever rebels against the authority is rebelling against what God has instituted, and those who do so will bring judgment on themselves.For rulers hold no terror for those who do right, but for those who do wrong. Do you want to be free from fear of the one in authority? Then do what is right and you will be commended.For the one in authority is God’s servant for your good. But if you do wrong, be afraid, for rulers do not bear the sword for no reason. They are God’s servants, agents of wrath to bring punishment on the wrongdoer. (niv)
  • Gia-cơ 4 11-Gia-cơ 4 12
    Brothers and sisters, do not slander one another. Anyone who speaks against a brother or sister or judges them speaks against the law and judges it. When you judge the law, you are not keeping it, but sitting in judgment on it.There is only one Lawgiver and Judge, the one who is able to save and destroy. But you— who are you to judge your neighbor? (niv)