主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 19:20
>>
本节经文
文理和合譯本
我骨貼膚、所遺只此齒齦、
新标点和合本
我的皮肉紧贴骨头;我只剩牙皮逃脱了。
和合本2010(上帝版-简体)
我的皮和肉紧贴骨头,我得以逃脱,仅剩牙齿。
和合本2010(神版-简体)
我的皮和肉紧贴骨头,我得以逃脱,仅剩牙齿。
当代译本
我瘦得只剩下皮包骨,我离死亡仅一线之隔。
圣经新译本
我的骨头紧贴着皮肉,我只剩牙皮逃过大难。
新標點和合本
我的皮肉緊貼骨頭;我只剩牙皮逃脫了。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的皮和肉緊貼骨頭,我得以逃脫,僅剩牙齒。
和合本2010(神版-繁體)
我的皮和肉緊貼骨頭,我得以逃脫,僅剩牙齒。
當代譯本
我瘦得只剩下皮包骨,我離死亡僅一線之隔。
聖經新譯本
我的骨頭緊貼著皮肉,我只剩牙皮逃過大難。
呂振中譯本
我的骨頭僅有皮肉貼着;我只剩牙皮而得逃脫了。
文理委辦譯本
我形瘦骨立、膚革僅存、齒齦獨留。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我皮肉貼於我骨、我所脫免、僅止齒齦、齒齦原文作齒皮
New International Version
I am nothing but skin and bones; I have escaped only by the skin of my teeth.
New International Reader's Version
I’m nothing but skin and bones. I’ve barely escaped death.
English Standard Version
My bones stick to my skin and to my flesh, and I have escaped by the skin of my teeth.
New Living Translation
I have been reduced to skin and bones and have escaped death by the skin of my teeth.
Christian Standard Bible
My skin and my flesh cling to my bones; I have escaped with only the skin of my teeth.
New American Standard Bible
My bone clings to my skin and my flesh, And I have escaped only by the skin of my teeth.
New King James Version
My bone clings to my skin and to my flesh, And I have escaped by the skin of my teeth.
American Standard Version
My bone cleaveth to my skin and to my flesh, And I am escaped with the skin of my teeth.
Holman Christian Standard Bible
My skin and my flesh cling to my bones; I have escaped by the skin of my teeth.
King James Version
My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.
New English Translation
My bones stick to my skin and my flesh; I have escaped alive with only the skin of my teeth.
World English Bible
My bones stick to my skin and to my flesh. I have escaped by the skin of my teeth.
交叉引用
詩篇 102:5
發聲呻吟、膚革貼骨兮、
耶利米哀歌 4:8
今其容黑於炭、街市無人識之兮、其膚貼骨、枯槁如柴兮、
約伯記 33:19-22
人臥於牀、被懲以苦、骨中疼痛、歷久不已、靈厭食物、心惡珍饈、肉消不見、素未顯露之骨、亦皆凸出、其魂臨乎坑坎、其命近於殄滅、
詩篇 102:3
我之時日、如烟之消、我之骸骨、如炬之焚兮、
詩篇 38:3
因爾忿怒、我體無健、因我罪戾、我骨弗安、
約伯記 2:4-6
撒但對曰、以皮代皮、人願捐其所有、以保生命、今且伸手擊其骨肉、必面違爾、耶和華曰、彼在爾手、惟存其生、
約伯記 30:30
我膚既黑而脫、我骨因熱而焦、
約伯記 7:5
我體被蛆與土、膚既合而復裂、
耶利米哀歌 3:4
銷瘦我肌膚、摧折我骨骸兮、
耶利米哀歌 5:10
我膚因飢發炎、其熱如爐兮、
詩篇 32:3-4
我緘默時、終日欷歔、我骨衰殘兮、爾手朝夕壓我、精液消耗、有如夏日暵其乾兮、○
詩篇 22:14-17
我見傾如水、骨節盡脫、中心如蠟、銷鎔於內兮、精力既枯、有如破瓦、舌貼於齦、爾置我於死地之塵兮、犬類圍我、惡黨環我、刺我手足兮、我骨可數、眾目眈眈視我兮、