主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 18:12
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
他的力量必因饥饿衰败,祸患要在他的旁边等候,
新标点和合本
他的力量必因饥饿衰败;祸患要在他旁边等候。
和合本2010(上帝版-简体)
他的力量必因饥饿衰败,祸患要在他的旁边等候,
当代译本
他饿得气力衰竭,灾祸随时临到他。
圣经新译本
他的气力因饥饿衰败,祸患预备使他跌倒。
新標點和合本
他的力量必因飢餓衰敗;禍患要在他旁邊等候。
和合本2010(上帝版-繁體)
他的力量必因飢餓衰敗,禍患要在他的旁邊等候,
和合本2010(神版-繁體)
他的力量必因飢餓衰敗,禍患要在他的旁邊等候,
當代譯本
他餓得氣力衰竭,災禍隨時臨到他。
聖經新譯本
他的氣力因飢餓衰敗,禍患預備使他跌倒。
呂振中譯本
他強壯之力因饑餓而衰竭,災難準備要使他顛沛。
文理和合譯本
其力因飢而衰、禍患俟於其側、
文理委辦譯本
其力因饑而困頓、禍機伏於側、
施約瑟淺文理新舊約聖經
其力因饑而衰、禍患臨其身側、
New International Version
Calamity is hungry for him; disaster is ready for him when he falls.
New International Reader's Version
Trouble would like to eat them up. Danger waits for them when they fall.
English Standard Version
His strength is famished, and calamity is ready for his stumbling.
New Living Translation
Hunger depletes their strength, and calamity waits for them to stumble.
Christian Standard Bible
His strength is depleted; disaster lies ready for him to stumble.
New American Standard Bible
His strength is famished, And disaster is ready at his side.
New King James Version
His strength is starved, And destruction is ready at his side.
American Standard Version
His strength shall be hunger- bitten, And calamity shall be ready at his side.
Holman Christian Standard Bible
His strength is depleted; disaster lies ready for him to stumble.
King James Version
His strength shall be hungerbitten, and destruction[ shall be] ready at his side.
New English Translation
Calamity is hungry for him, and misfortune is ready at his side.
World English Bible
His strength will be famished. Calamity will be ready at his side.
交叉引用
撒母耳记上 2:5
饱足的人作雇工求食;饥饿的人也不再饥饿。不生育的生了七个;儿女多的反倒孤独。
诗篇 34:10
少壮狮子尚且缺食忍饿,但寻求耶和华的什么好处都不缺。
诗篇 7:12-14
若有人不回头,他的刀必磨快,弓必上弦,预备妥当。他也预备了致死的兵器,他所射的是火箭。看哪,恶人怀邪恶,养毒害,生虚假。
彼得后书 2:3
他们因贪婪,要用捏造的言语在你们身上取得利益。他们的惩罚,自古以来并不迟延;他们的灭亡也必迅速来到。
帖撒罗尼迦前书 5:3
人正说平安稳定的时候,灾祸忽然临到他们,如同阵痛临到怀胎的妇人一样,他们绝逃脱不了。
以赛亚书 8:21
他必经过这地,遇艰难,受饥饿;饥饿的时候,心中焦躁,咒骂自己的君王和神。他仰观上天,
约伯记 15:23-24
他飘流在外求食:‘哪里有食物呢?’他知道黑暗的日子在他手边预备好了。急难困苦叫他害怕,而且胜过他,好像君王预备上阵。
诗篇 109:10
愿他的儿女飘流讨饭,从荒凉之处出来求乞!
撒母耳记上 2:36
你家所剩下的人都必来叩拜他,求一块银子,一个饼,说:求你给我一个祭司的职分,好使我得点饼吃。’”