主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 18:12
>>
本节经文
当代译本
他饿得气力衰竭,灾祸随时临到他。
新标点和合本
他的力量必因饥饿衰败;祸患要在他旁边等候。
和合本2010(上帝版-简体)
他的力量必因饥饿衰败,祸患要在他的旁边等候,
和合本2010(神版-简体)
他的力量必因饥饿衰败,祸患要在他的旁边等候,
圣经新译本
他的气力因饥饿衰败,祸患预备使他跌倒。
新標點和合本
他的力量必因飢餓衰敗;禍患要在他旁邊等候。
和合本2010(上帝版-繁體)
他的力量必因飢餓衰敗,禍患要在他的旁邊等候,
和合本2010(神版-繁體)
他的力量必因飢餓衰敗,禍患要在他的旁邊等候,
當代譯本
他餓得氣力衰竭,災禍隨時臨到他。
聖經新譯本
他的氣力因飢餓衰敗,禍患預備使他跌倒。
呂振中譯本
他強壯之力因饑餓而衰竭,災難準備要使他顛沛。
文理和合譯本
其力因飢而衰、禍患俟於其側、
文理委辦譯本
其力因饑而困頓、禍機伏於側、
施約瑟淺文理新舊約聖經
其力因饑而衰、禍患臨其身側、
New International Version
Calamity is hungry for him; disaster is ready for him when he falls.
New International Reader's Version
Trouble would like to eat them up. Danger waits for them when they fall.
English Standard Version
His strength is famished, and calamity is ready for his stumbling.
New Living Translation
Hunger depletes their strength, and calamity waits for them to stumble.
Christian Standard Bible
His strength is depleted; disaster lies ready for him to stumble.
New American Standard Bible
His strength is famished, And disaster is ready at his side.
New King James Version
His strength is starved, And destruction is ready at his side.
American Standard Version
His strength shall be hunger- bitten, And calamity shall be ready at his side.
Holman Christian Standard Bible
His strength is depleted; disaster lies ready for him to stumble.
King James Version
His strength shall be hungerbitten, and destruction[ shall be] ready at his side.
New English Translation
Calamity is hungry for him, and misfortune is ready at his side.
World English Bible
His strength will be famished. Calamity will be ready at his side.
交叉引用
撒母耳记上 2:5
素来丰衣足食的为糊口而当雇工,本来食不果腹的却不再挨饿。不育的妇人现在生了七个孩子,儿女成群的妇人却子女尽失。
诗篇 34:10
壮狮也会忍饥挨饿,但寻求耶和华的人什么福分都不缺。
诗篇 7:12-14
他们若不悔改,祂必磨刀霍霍,弯弓搭箭,诛灭他们。祂准备好了夺命的兵器,火箭已在弦上。恶人心怀恶念,居心叵测,滋生虚谎。
彼得后书 2:3
他们贪婪成性,想用花言巧语在你们身上谋利。这种人的刑罚自古已经判定,他们很快就会灭亡。
帖撒罗尼迦前书 5:3
当人们正在说一切平安稳妥的时候,灾祸会像产痛临到孕妇一样突然临到他们,令他们无法逃脱。
以赛亚书 8:21
他们必困苦,饥饿,到处流浪,并在饥饿中怒气冲冲地咒骂他们的君王,亵渎上帝。
约伯记 15:23-24
他到处流浪,寻找食物,他知道黑暗之日快要来临。患难和痛苦使他害怕,像君王上阵一样震慑他。
诗篇 109:10
愿他的孩子流浪行乞,被赶出自己破败的家。
撒母耳记上 2:36
那时,你家存留下来的人要在他面前下拜,乞讨银子和饼,并恳求说,请给我一个祭司的职位以便糊口!’”