主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 17:8
>>
本节经文
文理和合譯本
正人因此駭異、無辜者奮興、以攻不虔之人、
新标点和合本
正直人因此必惊奇;无辜的人要兴起攻击不敬虔之辈。
和合本2010(上帝版-简体)
正直人因此必惊奇;无辜的人要兴起攻击不敬虔之辈。
和合本2010(神版-简体)
正直人因此必惊奇;无辜的人要兴起攻击不敬虔之辈。
当代译本
这使正直的人震惊,使无辜的人起来讨伐不敬虔的人。
圣经新译本
正直人必因此惊讶,要被激发起来,攻击不敬虔的人。
新標點和合本
正直人因此必驚奇;無辜的人要興起攻擊不敬虔之輩。
和合本2010(上帝版-繁體)
正直人因此必驚奇;無辜的人要興起攻擊不敬虔之輩。
和合本2010(神版-繁體)
正直人因此必驚奇;無辜的人要興起攻擊不敬虔之輩。
當代譯本
這使正直的人震驚,使無辜的人起來討伐不敬虔的人。
聖經新譯本
正直人必因此驚訝,要被激發起來,攻擊不敬虔的人。
呂振中譯本
正直人必因此而驚訝;無辜人必對不拜上帝之輩而振奮。
文理委辦譯本
善人見上帝降災、而生畏懼心、良民見偽善譏彈、而生起攻心。
施約瑟淺文理新舊約聖經
義人因此驚疑、無辜者緣偽善之人、心懷忿恨、
New International Version
The upright are appalled at this; the innocent are aroused against the ungodly.
New International Reader's Version
People who claim to be honest are shocked when they see me. Those who think they haven’t sinned are stirred up against me. They think I’m ungodly.
English Standard Version
The upright are appalled at this, and the innocent stirs himself up against the godless.
New Living Translation
The virtuous are horrified when they see me. The innocent rise up against the ungodly.
Christian Standard Bible
The upright are appalled at this, and the innocent are roused against the godless.
New American Standard Bible
The upright will be appalled at this, And the innocent will stir himself up against the godless.
New King James Version
Upright men are astonished at this, And the innocent stirs himself up against the hypocrite.
American Standard Version
Upright men shall be astonished at this, And the innocent shall stir up himself against the godless.
Holman Christian Standard Bible
The upright are appalled at this, and the innocent are roused against the godless.
King James Version
Upright[ men] shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.
New English Translation
Upright men are appalled at this; the innocent man is troubled with the godless.
World English Bible
Upright men will be astonished at this. The innocent will stir himself up against the godless.
交叉引用
哈巴谷書 1:13
爾目清潔、不視邪惡、不觀橫逆、爾何顧諟行詐者乎、惡人吞噬義於己者、爾何緘默乎、
傳道書 5:8
若在州中見貧者受虐、或見強者奪公義、勿以為異、蓋有居位較高者鑒之、又有更高者在焉、
約伯記 34:30
致不虔者、不得操權、免其罔民、
羅馬書 11:33
淵淵乎、上帝智慧知識之富有乎、其鞫何可測、其蹤何可追、
使徒行傳 13:46
保羅巴拿巴毅然曰、上帝道宜先宣於爾、而爾棄之、自擬不堪得永生、我儕轉向異邦人矣、
約伯記 22:19
義人見其果報則喜、無辜者姍笑之、
詩篇 73:12-15
惡人如此、恆享綏安、遂增貨財兮、我潔己心、盥手以表無辜、乃徒然兮、蓋我終日遭難、每晨受責兮、我若自謂必為是言、乃行詐於爾眾子兮、