主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 17:8
>>
本节经文
当代译本
这使正直的人震惊,使无辜的人起来讨伐不敬虔的人。
新标点和合本
正直人因此必惊奇;无辜的人要兴起攻击不敬虔之辈。
和合本2010(上帝版-简体)
正直人因此必惊奇;无辜的人要兴起攻击不敬虔之辈。
和合本2010(神版-简体)
正直人因此必惊奇;无辜的人要兴起攻击不敬虔之辈。
圣经新译本
正直人必因此惊讶,要被激发起来,攻击不敬虔的人。
新標點和合本
正直人因此必驚奇;無辜的人要興起攻擊不敬虔之輩。
和合本2010(上帝版-繁體)
正直人因此必驚奇;無辜的人要興起攻擊不敬虔之輩。
和合本2010(神版-繁體)
正直人因此必驚奇;無辜的人要興起攻擊不敬虔之輩。
當代譯本
這使正直的人震驚,使無辜的人起來討伐不敬虔的人。
聖經新譯本
正直人必因此驚訝,要被激發起來,攻擊不敬虔的人。
呂振中譯本
正直人必因此而驚訝;無辜人必對不拜上帝之輩而振奮。
文理和合譯本
正人因此駭異、無辜者奮興、以攻不虔之人、
文理委辦譯本
善人見上帝降災、而生畏懼心、良民見偽善譏彈、而生起攻心。
施約瑟淺文理新舊約聖經
義人因此驚疑、無辜者緣偽善之人、心懷忿恨、
New International Version
The upright are appalled at this; the innocent are aroused against the ungodly.
New International Reader's Version
People who claim to be honest are shocked when they see me. Those who think they haven’t sinned are stirred up against me. They think I’m ungodly.
English Standard Version
The upright are appalled at this, and the innocent stirs himself up against the godless.
New Living Translation
The virtuous are horrified when they see me. The innocent rise up against the ungodly.
Christian Standard Bible
The upright are appalled at this, and the innocent are roused against the godless.
New American Standard Bible
The upright will be appalled at this, And the innocent will stir himself up against the godless.
New King James Version
Upright men are astonished at this, And the innocent stirs himself up against the hypocrite.
American Standard Version
Upright men shall be astonished at this, And the innocent shall stir up himself against the godless.
Holman Christian Standard Bible
The upright are appalled at this, and the innocent are roused against the godless.
King James Version
Upright[ men] shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.
New English Translation
Upright men are appalled at this; the innocent man is troubled with the godless.
World English Bible
Upright men will be astonished at this. The innocent will stir himself up against the godless.
交叉引用
哈巴谷书 1:13
你的眼目极为清洁,见不得邪恶,也不能容忍罪恶。但你为何容忍奸恶之人呢?恶人吞灭比他们公义的人,你为何默然不语呢?
传道书 5:8
若你在某地看见穷人受欺压,公平正义被扭曲,不要震惊,因为官上有官,在众官之上还有更高的官。
约伯记 34:30
以免不敬虔者做王,祸国殃民。
罗马书 11:33
啊,上帝的智慧和知识多么博大精深!祂的判断多么难测!祂的踪迹多么难寻!
使徒行传 13:46
保罗和巴拿巴毫不畏惧地说:“上帝的道本该先传给你们,你们既然拒绝接受,认为自己不配得永生,我们现在就把这道传给外族人。
约伯记 22:19
义人看见他们的结局便欢喜,无辜者见了便嘲笑,
诗篇 73:12-15
看这些恶人,他们总是生活安逸,财富日增。我洁身自爱,保持清白,实属徒然。我天天遭灾,日日受苦。要是我这样说,我就是背叛了你的子民。