主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 16:21
>>
本节经文
聖經新譯本
但願人可以為人與神分辯,正如世人為朋友辯白一樣。
新标点和合本
愿人得与神辩白,如同人与朋友辩白一样;
和合本2010(上帝版-简体)
愿人可与上帝理论,如同人与朋友一样;
和合本2010(神版-简体)
愿人可与神理论,如同人与朋友一样;
当代译本
但愿人与上帝之间有仲裁者,如同人与人之间。
圣经新译本
但愿人可以为人与神分辩,正如世人为朋友辩白一样。
新標點和合本
願人得與神辯白,如同人與朋友辯白一樣;
和合本2010(上帝版-繁體)
願人可與上帝理論,如同人與朋友一樣;
和合本2010(神版-繁體)
願人可與神理論,如同人與朋友一樣;
當代譯本
但願人與上帝之間有仲裁者,如同人與人之間。
呂振中譯本
但願人得以同上帝辯訴,就如同人跟朋友訴說一樣。
文理和合譯本
願上帝為人辨冤於其前、並在人之鄰里中、
文理委辦譯本
願得在上帝前、明辨其冤、如與同儕言者然、
施約瑟淺文理新舊約聖經
願世人得與天主辯論、如人與人辯論然、
New International Version
on behalf of a man he pleads with God as one pleads for a friend.
New International Reader's Version
He makes his appeal to God to help me as a person pleads for a friend.
English Standard Version
that he would argue the case of a man with God, as a son of man does with his neighbor.
New Living Translation
I need someone to mediate between God and me, as a person mediates between friends.
Christian Standard Bible
I wish that someone might argue for a man with God just as anyone would for a friend.
New American Standard Bible
That one might plead for a man with God As a son of man with his neighbor!
New King James Version
Oh, that one might plead for a man with God, As a man pleads for his neighbor!
American Standard Version
That he would maintain the right of a man with God, And of a son of man with his neighbor!
Holman Christian Standard Bible
I wish that someone might arbitrate between a man and God just as a man pleads for his friend.
King James Version
O that one might plead for a man with God, as a man[ pleadeth] for his neighbour!
New English Translation
and he contends with God on behalf of man as a man pleads for his friend.
World English Bible
that he would maintain the right of a man with God, of a son of man with his neighbor!
交叉引用
以賽亞書 45:9
那與他的創造主爭論的,有禍了!他不過是地上瓦片中的一片瓦片,泥土能對陶匠說:‘你在作甚麼?’或你所作成的說:‘他沒有手’嗎?
約伯記 9:34-35
願他使他的刑杖離開我,願他可畏的威嚴不驚嚇我,我就說話,也不怕他,因為我本身並不是這種人。”
約伯記 13:3
但我要對全能者說話,我願與神辯論。
約伯記 40:1-5
耶和華又對約伯說:“挑剔是非的,怎能與全能者爭辯呢?責備神的,回答這個問題吧。”於是約伯回答耶和華說:“我是微小的,可以回答你甚麼呢?我只好用手掩口。這說了一次,不再回答;說了二次就不再說。”
約伯記 31:35
但願有一位肯聽我的,看哪!這是我所劃的押,願全能者回答我,願那與我爭訟的寫好狀詞。
羅馬書 9:20
你這個人哪,你是誰,竟敢跟神頂嘴呢?被造的怎麼可以對造他的說:“你為甚麼把我做成這個樣子呢?”
約伯記 23:3-7
但願我知道怎樣能尋見神,能到他的臺前來。好讓我在他面前呈上我的案件,滿口辯論向他申訴;知道他要回答我的話,明白他對我說甚麼。他會以大能與我相爭嗎?必不會這樣,他必關懷我。在他那裡正直人可以與他彼此辯論,這樣,我就必永遠擺脫那審判我的。
約伯記 13:22
這樣,你一呼叫,我就回答,或是讓我說話,你回答我。
傳道書 6:10
已經存在的,早已有了名稱;大家都知道人是怎樣的;人絕對無法與比自己強的抗辯。