主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 16:20
>>
本节经文
文理委辦譯本
而友朋嘲笑、不禁潸然出涕、求於上帝。
新标点和合本
我的朋友讥诮我,我却向神眼泪汪汪。
和合本2010(上帝版)
我的朋友讥诮我,我却向上帝眼泪汪汪。
和合本2010(神版)
我的朋友讥诮我,我却向神眼泪汪汪。
当代译本
我的朋友讥笑我,我在上帝面前流泪。
圣经新译本
讥笑我的,就是我的朋友,我的眼向神流泪。
新標點和合本
我的朋友譏誚我,我卻向神眼淚汪汪。
和合本2010(上帝版)
我的朋友譏誚我,我卻向上帝眼淚汪汪。
和合本2010(神版)
我的朋友譏誚我,我卻向神眼淚汪汪。
當代譯本
我的朋友譏笑我,我在上帝面前流淚。
聖經新譯本
譏笑我的,就是我的朋友,我的眼向神流淚。
呂振中譯本
我的朋友譏誚我,我的眼直向上帝流淚。
文理和合譯本
友朋姍笑、我目對上帝而流涕、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我友朋譏笑我、我目向天主流淚、
New International Version
My intercessor is my friend as my eyes pour out tears to God;
New International Reader's Version
My go- between is my friend as I pour out my tears to God.
English Standard Version
My friends scorn me; my eye pours out tears to God,
New Living Translation
My friends scorn me, but I pour out my tears to God.
Christian Standard Bible
My friends scoff at me as I weep before God.
New American Standard Bible
My friends are my scoffers; My eye weeps to God,
New King James Version
My friends scorn me; My eyes pour out tears to God.
American Standard Version
My friends scoff at me: But mine eye poureth out tears unto God,
Holman Christian Standard Bible
My friends scoff at me as I weep before God.
King James Version
My friends scorn me:[ but] mine eye poureth out[ tears] unto God.
New English Translation
My intercessor is my friend as my eyes pour out tears to God;
World English Bible
My friends scoff at me. My eyes pour out tears to God,
交叉引用
詩篇 142:2
陳情於前、我之苦衷、願得傾吐兮、
希伯來書 5:7
夫基督在世時、大聲疾呼、繼之號泣祈禱、以求能免其死者、升聞於上、釋己憂懼、
路加福音 6:11-12
眾暴怒、共議可以處耶穌、○當時、耶穌往山、竟夜、祈禱上帝、
詩篇 109:4
我以眷愛加彼、彼以仇敵視予、余則專務祈禱兮、
何西阿書 12:4-5
得志於天使、涕泣以求恩、後在伯特利、遇上帝與之言、萬物之上帝、厥名耶和華、歷世為誌、
約伯記 12:4-5
夫為善行義之人、每為同儕所嘲誚、我籲呼上帝、望其垂聽、亦貽笑於同儕。譬諸火炬、使人無隕越之虞、既得安居、遂棄之。
約伯記 17:2
然猶為人凌侮、屢加橫逆、
約伯記 16:4
浸假爾與我易地以處、則我亦能長言以責爾、搖首以欺爾。