主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 16:15
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
我縫麻布衣於我身、將我首首原文作角蒙於塵埃、
新标点和合本
“我缝麻布在我皮肤上,把我的角放在尘土中。
和合本2010(上帝版)
“我把麻布缝在我的皮肤上,把我的角放在尘土中。
和合本2010(神版)
“我把麻布缝在我的皮肤上,把我的角放在尘土中。
当代译本
我缝制麻衣,披在身上,把我的荣耀埋在尘土中。
圣经新译本
我把麻布缝在我的皮肤上,把我的角插入尘土中。
新標點和合本
我縫麻布在我皮膚上,把我的角放在塵土中。
和合本2010(上帝版)
「我把麻布縫在我的皮膚上,把我的角放在塵土中。
和合本2010(神版)
「我把麻布縫在我的皮膚上,把我的角放在塵土中。
當代譯本
我縫製麻衣,披在身上,把我的榮耀埋在塵土中。
聖經新譯本
我把麻布縫在我的皮膚上,把我的角插入塵土中。
呂振中譯本
我將麻布縫在我皮膚上,把我的角插於塵土中。
文理和合譯本
我縫麻布於我膚、污我角於塵埃、
文理委辦譯本
我身衣麻、崩厥角於塵埃。
New International Version
“ I have sewed sackcloth over my skin and buried my brow in the dust.
New International Reader's Version
“ I’ve sewed rough clothing over my skin. All I can do is sit here in the dust.
English Standard Version
I have sewed sackcloth upon my skin and have laid my strength in the dust.
New Living Translation
I wear burlap to show my grief. My pride lies in the dust.
Christian Standard Bible
I have sewn sackcloth over my skin; I have buried my strength in the dust.
New American Standard Bible
I have sewed sackcloth over my skin, And thrust my horn in the dust.
New King James Version
“ I have sewn sackcloth over my skin, And laid my head in the dust.
American Standard Version
I have sewed sackcloth upon my skin, And have laid my horn in the dust.
Holman Christian Standard Bible
I have sewn sackcloth over my skin; I have buried my strength in the dust.
King James Version
I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.
New English Translation
I have sewed sackcloth on my skin, and buried my horn in the dust;
World English Bible
I have sewed sackcloth on my skin, and have thrust my horn in the dust.
交叉引用
創世記 37:34
雅各遂裂己衣、腰束麻布、為子悲哀多日、
詩篇 7:5
則任仇人追逼我、將我追及、蹂躪我身、命喪於地、使我榮耀歸於塵埃、細拉、
列王紀上 21:27
亞哈聞此言、自裂其衣、被麻於身而禁食、寢亦衣麻、行亦自卑、行亦自卑或作遲遲而行
以賽亞書 22:12
當此時主萬有之天主、命哭泣哀號、薙髮衣麻、
詩篇 75:5
且莫仰高昂首、莫仰高昂首原文作莫高舉爾角且莫挺頸而出狂言、
約伯記 30:19
天主擲我於泥塗、使我如灰如塵、
撒母耳記上 2:10
抗逆主者必膽怯、必膽怯或作必糜爛主自天以雷擊之、主必審鞫地之四極、以力賜所立之王、使所立之受膏君昂首、昂首原文作高其角○
詩篇 75:10
主曰、我必使惡人之勢力衰微、俾善人可以昂首自得、原文作惡人之角我皆將斷之惟義人之角必得高舉