<< Job 15:30 >>

本节经文

  • American Standard Version
    He shall not depart out of darkness; The flame shall dry up his branches, And by the breath of God’s mouth shall he go away.
  • 新标点和合本
    他不得出离黑暗。火焰要将他的枝子烧干;因神口中的气,他要灭亡。
  • 和合本2010(上帝版)
    他不得脱离黑暗,火焰要把他的嫩枝烧干;因上帝口中的气,他要离去。
  • 和合本2010(神版)
    他不得脱离黑暗,火焰要把他的嫩枝烧干;因神口中的气,他要离去。
  • 当代译本
    他无法逃脱黑暗,火焰要烧焦他的嫩枝,上帝口中的气要毁灭他。
  • 圣经新译本
    他不能离开黑暗,火焰必烧干他的嫩枝,他必因神口中的气而离去。
  • 新標點和合本
    他不得出離黑暗。火焰要將他的枝子燒乾;因神口中的氣,他要滅亡。
  • 和合本2010(上帝版)
    他不得脫離黑暗,火焰要把他的嫩枝燒乾;因上帝口中的氣,他要離去。
  • 和合本2010(神版)
    他不得脫離黑暗,火焰要把他的嫩枝燒乾;因神口中的氣,他要離去。
  • 當代譯本
    他無法逃脫黑暗,火焰要燒焦他的嫩枝,上帝口中的氣要毀滅他。
  • 聖經新譯本
    他不能離開黑暗,火燄必燒乾他的嫩枝,他必因神口中的氣而離去。
  • 呂振中譯本
    他不能脫離黑暗;他的幼枝、火焰必燒乾,他必因上帝口中的氣而過去。
  • 文理和合譯本
    彼不得出幽暗、火灼其枝、必亡於上帝之噓氣、
  • 文理委辦譯本
    其身不得免於難、所生枝幹、為火焚燒、為風摧折。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    不得離幽暗、其枝蔓為火焰所焦、必滅亡於主口之吹噓、
  • New International Version
    He will not escape the darkness; a flame will wither his shoots, and the breath of God’s mouth will carry him away.
  • New International Reader's Version
    They won’t escape the darkness of death. A flame will dry up everything they have. The breath of God will blow them away.
  • English Standard Version
    he will not depart from darkness; the flame will dry up his shoots, and by the breath of his mouth he will depart.
  • New Living Translation
    “ They will not escape the darkness. The burning sun will wither their shoots, and the breath of God will destroy them.
  • Christian Standard Bible
    He will not escape from the darkness; flames will wither his shoots, and by the breath of God’s mouth, he will depart.
  • New American Standard Bible
    He will not escape from darkness; The flame will dry up his shoot, And he will go away by the breath of His mouth.
  • New King James Version
    He will not depart from darkness; The flame will dry out his branches, And by the breath of His mouth he will go away.
  • Holman Christian Standard Bible
    He will not escape from the darkness; flames will wither his shoots, and by the breath of God’s mouth, he will depart.
  • King James Version
    He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.
  • New English Translation
    He will not escape the darkness; a flame will wither his shoots and he will depart by the breath of God’s mouth.
  • World English Bible
    He will not depart out of darkness. The flame will dry up his branches. He will go away by the breath of God’s mouth.

交叉引用

  • Job 4:9
    By the breath of God they perish, And by the blast of his anger are they consumed.
  • Job 20:26
    All darkness is laid up for his treasures: A fire not blown by man shall devour him; It shall consume that which is left in his tent.
  • Job 15:22
    He believeth not that he shall return out of darkness, And he is waited for of the sword.
  • Ezekiel 20:47-48
    and say to the forest of the South, Hear the word of Jehovah: Thus saith the Lord Jehovah, Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burnt thereby.And all flesh shall see that I, Jehovah, have kindled it; it shall not be quenched.
  • Mark 9:43-49
    And if thy hand cause thee to stumble, cut it off: it is good for thee to enter into life maimed, rather than having thy two hands to go into hell, into the unquenchable fire.
  • Isaiah 30:33
    For a Topheth is prepared of old; yea, for the king it is made ready; he hath made it deep and large; the pile thereof is fire and much wood; the breath of Jehovah, like a stream of brimstone, doth kindle it.
  • Jude 1:13
    wild waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, for whom the blackness of darkness hath been reserved for ever.
  • Isaiah 11:4
    but with righteousness shall he judge the poor, and decide with equity for the meek of the earth; and he shall smite the earth with the rod of his mouth; and with the breath of his lips shall he slay the wicked.
  • Ezekiel 15:4-7
    Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire hath devoured both the ends of it, and the midst of it is burned: is it profitable for any work?Behold, when it was whole, it was meet for no work: how much less, when the fire hath devoured it, and it is burned, shall it yet be meet for any work!Therefore thus saith the Lord Jehovah: As the vine- tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem.And I will set my face against them; they shall go forth from the fire, but the fire shall devour them; and ye shall know that I am Jehovah, when I set my face against them.
  • Job 10:21-22
    Before I go whence I shall not return, Even to the land of darkness and of the shadow of death;The land dark as midnight, The land of the shadow of death, without any order, And where the light is as midnight.
  • 2 Peter 2 17
    These are springs without water, and mists driven by a storm; for whom the blackness of darkness hath been reserved.
  • 2 Thessalonians 1 8-2 Thessalonians 1 9
    rendering vengeance to them that know not God, and to them that obey not the gospel of our Lord Jesus:who shall suffer punishment, even eternal destruction from the face of the Lord and from the glory of his might,
  • Matthew 25:41
    Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into the eternal fire which is prepared for the devil and his angels:
  • Matthew 8:12
    but the sons of the kingdom shall be cast forth into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
  • Revelation 19:15
    And out of his mouth proceedeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness of the wrath of God, the Almighty.
  • Job 18:5-6
    Yea, the light of the wicked shall be put out, And the spark of his fire shall not shine.The light shall be dark in his tent, And his lamp above him shall be put out.
  • Job 22:20
    Saying, Surely they that did rise up against us are cut off, And the remnant of them the fire hath consumed.
  • Matthew 22:13
    Then the king said to the servants, Bind him hand and foot, and cast him out into the outer darkness; there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
  • Job 5:14
    They meet with darkness in the day- time, And grope at noonday as in the night.
  • Job 18:18
    He shall be driven from light into darkness, And chased out of the world.