主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Jó 14:17
>>
本节经文
新标点和合本
我的过犯被你封在囊中,也缝严了我的罪孽。
和合本2010(上帝版-简体)
我的过犯被你密封在囊中,你遮掩了我的罪孽。
和合本2010(神版-简体)
我的过犯被你密封在囊中,你遮掩了我的罪孽。
当代译本
我的过犯会被封在袋中,你会遮盖我的罪愆。
圣经新译本
我的过犯被你封在囊中,我的罪孽你以灰泥遮盖了。
新標點和合本
我的過犯被你封在囊中,也縫嚴了我的罪孽。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的過犯被你密封在囊中,你遮掩了我的罪孽。
和合本2010(神版-繁體)
我的過犯被你密封在囊中,你遮掩了我的罪孽。
當代譯本
我的過犯會被封在袋中,你會遮蓋我的罪愆。
聖經新譯本
我的過犯被你封在囊中,我的罪孽你以灰泥遮蓋了。
呂振中譯本
我的過犯被你封在口袋中,我的罪孽你也牢固封着。
文理和合譯本
囊封我過、密縫我愆、
文理委辦譯本
錄我罪弗忘、增我過維倍。
施約瑟淺文理新舊約聖經
使我之過封於囊中、又增益我之罪、
New International Version
My offenses will be sealed up in a bag; you will cover over my sin.
New International Reader's Version
The wrong things I’ve done will be sealed up in a bag. You will wipe out my sins by forgiving them.
English Standard Version
my transgression would be sealed up in a bag, and you would cover over my iniquity.
New Living Translation
My sins would be sealed in a pouch, and you would cover my guilt.
Christian Standard Bible
My rebellion would be sealed up in a bag, and you would cover over my iniquity.
New American Standard Bible
My wrongdoing is sealed up in a bag, And You cover over my guilt.
New King James Version
My transgression is sealed up in a bag, And You cover my iniquity.
American Standard Version
My transgression is sealed up in a bag, And thou fastenest up mine iniquity.
Holman Christian Standard Bible
My rebellion would be sealed up in a bag, and You would cover over my iniquity.
King James Version
My transgression[ is] sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity.
New English Translation
My offenses would be sealed up in a bag; you would cover over my sin.
World English Bible
My disobedience is sealed up in a bag. You fasten up my iniquity.
交叉引用
Deuteronômio 32:34
“ Have I not kept this in reserve and sealed it in my vaults? (niv)
Oseias 13:12
The guilt of Ephraim is stored up, his sins are kept on record. (niv)
Jó 21:19
It is said,‘ God stores up the punishment of the wicked for their children.’ Let him repay the wicked, so that they themselves will experience it! (niv)