主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 13:3
>>
本节经文
文理委辦譯本
我欲籲呼上帝、赴訴於全能之主、
新标点和合本
我真要对全能者说话;我愿与神理论。
和合本2010(上帝版-简体)
然而我要对全能者说话,我愿与上帝理论。
和合本2010(神版-简体)
然而我要对全能者说话,我愿与神理论。
当代译本
我想和全能者对话,我渴望跟上帝理论。
圣经新译本
但我要对全能者说话,我愿与神辩论。
新標點和合本
我真要對全能者說話;我願與神理論。
和合本2010(上帝版-繁體)
然而我要對全能者說話,我願與上帝理論。
和合本2010(神版-繁體)
然而我要對全能者說話,我願與神理論。
當代譯本
我想和全能者對話,我渴望跟上帝理論。
聖經新譯本
但我要對全能者說話,我願與神辯論。
呂振中譯本
我,我卻要對全能者說話,我願對上帝辯明我的案情。
文理和合譯本
我誠欲與全能者言、與上帝辯、
施約瑟淺文理新舊約聖經
但我欲與全能天主言、在天主前分訴辨白、
New International Version
But I desire to speak to the Almighty and to argue my case with God.
New International Reader's Version
In fact, I long to speak to the Mighty One. I want to argue my case with God.
English Standard Version
But I would speak to the Almighty, and I desire to argue my case with God.
New Living Translation
As for me, I would speak directly to the Almighty. I want to argue my case with God himself.
Christian Standard Bible
Yet I prefer to speak to the Almighty and argue my case before God.
New American Standard Bible
“ But I would speak to the Almighty, And I desire to argue with God.
New King James Version
But I would speak to the Almighty, And I desire to reason with God.
American Standard Version
Surely I would speak to the Almighty, And I desire to reason with God.
Holman Christian Standard Bible
Yet I prefer to speak to the Almighty and argue my case before God.
King James Version
Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
New English Translation
But I wish to speak to the Almighty, and I desire to argue my case with God.
World English Bible
“ Surely I would speak to the Almighty. I desire to reason with God.
交叉引用
以賽亞書 41:21
雅各之君耶和華、又告拜偶像者曰、當以爾之要道、陳設於眾。
約伯記 13:22
斯時也、爾問我對、我請爾示。
約伯記 9:3
如上帝勘問、萬中不能答一、
以賽亞書 1:18-20
耶和華又曰、爾來、吾語汝、爾罪貫盈、其色濃若赭、深若絳、我必使之皓然潔白、如棉如雪。如爾順從、可食土產、享其嘉物。如爾悖逆、必亡以刃、我耶和華已言之矣。
約伯記 31:35
此我自訟之言也、願全能之主垂聽、而降其旨、有訟我者、請陳其說。
約伯記 23:3-7
彼居何方、願聞其地、吾將往、以所抱之冤抑、陳於其前、折辨不已、則彼定擬之意可知矣。彼必不以大能責我、反加體恤。可得自辨、明我為義、則人無從罪我。
彌迦書 6:2
耶和華將斥責其民以色列族、舉凡山巖岡嶺、地之四維、尚其聽之哉。
約伯記 9:14-15
我何人斯、雖善說詞、安能應對哉。上帝鞫我、我不敢自以為義、當求沾其恩。
耶利米書 12:1-2
耶利米曰、耶和華與、吾訴於爾前、爾惟公是秉。即以爾行事論之、作惡者享通、逆理者平康、誠何故哉。爾栽植斯人、遂發根株、長而結果、口則附爾、心則遠爾。
約伯記 11:5
我願上帝與爾辯論、
約伯記 9:34-35
如主不加譴責、使我驚懼、則我猶敢言、無所畏葸、今則不能也。
約伯記 13:15
雖上帝戮及我身、使我失望、亦必毅然自辨、以白我冤。