主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 13:19
>>
本节经文
圣经新译本
有谁与我相争呢?若有,我就默然不言,气绝而亡。
新标点和合本
有谁与我争论,我就情愿缄默不言,气绝而亡。
和合本2010(上帝版-简体)
还有谁要和我争辩,我现在就缄默不言,气绝而死。
和合本2010(神版-简体)
还有谁要和我争辩,我现在就缄默不言,气绝而死。
当代译本
若有人能指控我,我就缄默,情愿死去。
新標點和合本
有誰與我爭論,我就情願緘默不言,氣絕而亡。
和合本2010(上帝版-繁體)
還有誰要和我爭辯,我現在就緘默不言,氣絕而死。
和合本2010(神版-繁體)
還有誰要和我爭辯,我現在就緘默不言,氣絕而死。
當代譯本
若有人能指控我,我就緘默,情願死去。
聖經新譯本
有誰與我相爭呢?若有,我就默然不言,氣絕而亡。
呂振中譯本
有誰能同我爭論呢?有,我就情願緘默不言,絕氣而死。
文理和合譯本
誰與我辯、有之、我則緘默、絕氣而亡、
文理委辦譯本
有能辯折我者、我當緘默、沒齒而無怨。
施約瑟淺文理新舊約聖經
有誰與我辯論、我則緘口不言、願氣絕而死、
New International Version
Can anyone bring charges against me? If so, I will be silent and die.
New International Reader's Version
Can others bring charges against me? If they can, I’ll keep quiet and die.
English Standard Version
Who is there who will contend with me? For then I would be silent and die.
New Living Translation
Who can argue with me over this? And if you prove me wrong, I will remain silent and die.
Christian Standard Bible
Can anyone indict me? If so, I will be silent and die.
New American Standard Bible
Who could contend with me? For then I would be silent and die.
New King James Version
Who is he who will contend with me? If now I hold my tongue, I perish.
American Standard Version
Who is he that will contend with me? For then would I hold my peace and give up the ghost.
Holman Christian Standard Bible
Can anyone indict me? If so, I will be silent and die.
King James Version
Who[ is] he[ that] will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost.
New English Translation
Who will contend with me? If anyone can, I will be silent and die.
World English Bible
Who is he who will contend with me? For then would I hold my peace and give up the spirit.
交叉引用
以赛亚书 50:7-8
但主耶和华必帮助我,所以我必不羞愧,因此我板着脸好像坚硬的燧石,我也知道我必不会蒙羞。那称我为义的,与我相近;谁与我争讼呢?让我们一同站起来吧!谁是指控我的?让他就近我来。
约伯记 13:13
你们要静默,离开我,好让我说话,然后不论什么事也好,让它临到我吧。
约伯记 19:5
你们若真的妄自尊大攻击我,用我的羞辱来证明我的不是,
约伯记 33:5-7
你若能够办得到,就回答我,用话语攻击我,表明立场,当面攻击我。在神面前我与你一样,也是用土捏造的。我的威严必不惊吓你,我的压力也不加重在你身上。
耶利米书 20:9
如果我说:“我不再提起他,也不再奉他的名说话”,他的话就像火在我心中焚烧,被困在我的骨里;我不能再抑制,实在不能了。
约伯记 10:8
你的手塑我造我,但一转过来你就要毁灭我。
约伯记 7:11
因此,我不再禁止我的口,我要说出灵里的忧愁,倾诉心中的痛苦。
约伯记 33:32
你若有话说,就请回答我;你只管说吧,因为我愿意以你为义。
罗马书 8:33
谁能控告神拣选的人呢?有神称我们为义了。