<< Job 12:6 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    The tents of the destroyers prosper, And those who provoke God are secure, Whom God brings into their power.
  • 新标点和合本
    强盗的帐棚兴旺,惹神的人稳固,神多将财物送到他们手中。
  • 和合本2010(上帝版)
    强盗的帐棚安宁,惹上帝发怒的人稳固,他们把上帝握在自己手中。
  • 和合本2010(神版)
    强盗的帐棚安宁,惹神发怒的人稳固,他们把神握在自己手中。
  • 当代译本
    强盗的帐篷太平,冒犯上帝、手捧神像的人安稳。
  • 圣经新译本
    强盗的帐幕兴旺,惹神发怒的安稳,神的手赏赐他们。
  • 新標點和合本
    強盜的帳棚興旺,惹神的人穩固,神多將財物送到他們手中。
  • 和合本2010(上帝版)
    強盜的帳棚安寧,惹上帝發怒的人穩固,他們把上帝握在自己手中。
  • 和合本2010(神版)
    強盜的帳棚安寧,惹神發怒的人穩固,他們把神握在自己手中。
  • 當代譯本
    強盜的帳篷太平,冒犯上帝、手捧神像的人安穩。
  • 聖經新譯本
    強盜的帳幕興旺,惹神發怒的安穩,神的手賞賜他們。
  • 呂振中譯本
    強盜的帳棚興旺,激動上帝發怒的人安居無慮;這種人將自己手所作的當作所崇拜的神。
  • 文理和合譯本
    寇賊之幕、乃獲亨通、以己手為神、激上帝怒者、竟享穩固、
  • 文理委辦譯本
    寇賊之家、反獲平康、欲以己之能匹上帝、干上帝怒、竟享逸樂。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    寇賊之帳幕反平康、干天主怒者、天主反使之綏安、干天主怒者天主反使之綏安或作干天主怒恃己能配天主者反享安逸
  • New International Version
    The tents of marauders are undisturbed, and those who provoke God are secure— those God has in his hand.
  • New International Reader's Version
    Why doesn’t anyone bother the tents of robbers? Why do those who make God angry remain secure? They are in God’s hands!
  • English Standard Version
    The tents of robbers are at peace, and those who provoke God are secure, who bring their god in their hand.
  • New Living Translation
    But robbers are left in peace, and those who provoke God live in safety— though God keeps them in his power.
  • Christian Standard Bible
    The tents of robbers are safe, and those who trouble God are secure; God holds them in his hands.
  • New King James Version
    The tents of robbers prosper, And those who provoke God are secure— In what God provides by His hand.
  • American Standard Version
    The tents of robbers prosper, And they that provoke God are secure; Into whose hand God bringeth abundantly.
  • Holman Christian Standard Bible
    The tents of robbers are safe, and those who provoke God are secure; God’s power provides this.
  • King James Version
    The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth[ abundantly].
  • New English Translation
    But the tents of robbers are peaceful, and those who provoke God are confident– who carry their god in their hands.
  • World English Bible
    The tents of robbers prosper. Those who provoke God are secure, who carry their god in their hands.

交叉引用

  • Job 9:24
    The earth is handed over to the wicked; He covers the faces of its judges. If it is not He, then who is it?
  • Psalms 73:11-12
    They say,“ How does God know? And is there knowledge with the Most High?”Behold, these are the wicked; And always at ease, they have increased in wealth.
  • Job 21:7-15
    Why do the wicked still live, Grow old, and also become very powerful?Their descendants endure with them in their sight, And their offspring before their eyes,Their houses are safe from fear, And the rod of God is not on them.His ox mates without fail; His cow calves and does not miscarry.They send out their boys like the flock, And their children dance.They sing with the tambourine and harp, And rejoice at the sound of the flute.They spend their days in prosperity, And suddenly they go down to Sheol.Yet they say to God,‘ Go away from us! We do not even desire the knowledge of Your ways.Who is the Almighty, that we should serve Him, And what would we gain if we plead with Him?’
  • Psalms 37:35
    I have seen a wicked, violent person Spreading himself like a luxuriant tree in its native soil.
  • Psalms 37:1
    Do not get upset because of evildoers, Do not be envious of wrongdoers.
  • Psalms 17:14
    From people by Your hand, Lord, From people of the world, whose portion is in this life, And whose belly You fill with Your treasure; They are satisfied with children, And leave their abundance to their babies.
  • Jeremiah 5:27
    Like a cage full of birds, So their houses are full of deceit; Therefore they have become great and rich.
  • Job 22:18
    Yet He filled their houses with good things; But the advice of the wicked is far from me.