主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 11:12
>>
本节经文
聖經新譯本
虛妄的人悟出慧心,就像野驢生子為人。
新标点和合本
空虚的人却毫无知识;人生在世好像野驴的驹子。
和合本2010(上帝版-简体)
空虚的人若获得知识,野驴生下的驹子也成了人。
和合本2010(神版-简体)
空虚的人若获得知识,野驴生下的驹子也成了人。
当代译本
愚蠢人若能变得聪明,野驴驹也可生成人样。
圣经新译本
虚妄的人悟出慧心,就像野驴生子为人。
新標點和合本
空虛的人卻毫無知識;人生在世好像野驢的駒子。
和合本2010(上帝版-繁體)
空虛的人若獲得知識,野驢生下的駒子也成了人。
和合本2010(神版-繁體)
空虛的人若獲得知識,野驢生下的駒子也成了人。
當代譯本
愚蠢人若能變得聰明,野驢駒也可生成人樣。
呂振中譯本
故此空空洞洞的人有心思,野驢駒子也生成為人!
文理和合譯本
世人空空無知、生而等於野驢之子、
文理委辦譯本
斯世之人、冥頑不靈、空空如也、自其誕生、已若野驢之子。
施約瑟淺文理新舊約聖經
世人空空無知、自其誕生、已如野驢之子、或作人雖空虛生如野驢之子亦當省悟
New International Version
But the witless can no more become wise than a wild donkey’s colt can be born human.
New International Reader's Version
A wild donkey’s colt can’t be born a human being. And it’s just as impossible that a person without sense can become wise.
English Standard Version
But a stupid man will get understanding when a wild donkey’s colt is born a man!
New Living Translation
An empty headed person won’t become wise any more than a wild donkey can bear a human child.
Christian Standard Bible
But a stupid person will gain understanding as soon as a wild donkey is born a human!
New American Standard Bible
An idiot will become intelligent When a wild donkey is born a human.
New King James Version
For an empty-headed man will be wise, When a wild donkey’s colt is born a man.
American Standard Version
But vain man is void of understanding, Yea, man is born as a wild ass’s colt.
Holman Christian Standard Bible
But a stupid man will gain understanding as soon as a wild donkey is born a man!
King James Version
For vain man would be wise, though man be born[ like] a wild ass’s colt.
New English Translation
But an empty man will become wise, when a wild donkey’s colt is born a human being.
World English Bible
An empty- headed man becomes wise when a man is born as a wild donkey’s colt.
交叉引用
約伯記 39:5-8
誰放野驢自由出去呢?誰解開快驢的繩索呢?我使原野作牠的家,使鹹地作牠的居所。牠嗤笑城裡的喧嘩,不聽趕野驢的呼喝聲;牠探索群山作牠的草場,尋覓各樣青綠的東西。
詩篇 73:22
我是愚昧無知的;我在你面前就像畜類一般。
雅各書 2:20
愚昧的人哪,你願意知道沒有行為的信心是沒有用的嗎?
傳道書 3:18
我自己心裡說:“至於世人,神要試驗他們,使他們看見自己與牲畜無異。
雅各書 3:13-17
你們中間誰是有智慧、有見識的呢?他就應當有美好的生活,用明智的溫柔,把自己的行為表現出來。如果你們心中存著刻薄的嫉妒和自私,就不可誇口,也不可說謊抵擋真理。這種智慧不是從天上來的,而是屬地的、屬血氣的和屬鬼魔的。因為凡有嫉妒和自私的地方,就必有擾亂和各樣的壞事。至於從天上來的智慧,首先是純潔的,其次是和平的,溫柔的,謙遜的,滿有恩慈和善果,沒有偏袒,沒有虛偽。
約伯記 28:28
他對人說:‘敬畏主就是智慧,遠離邪惡就是聰明。’”
詩篇 92:6
無理性的人不曉得,愚昧的人不明白這事:
詩篇 51:5
看哪,我是在罪孽裡生的;我母親在罪中懷了我。
約伯記 5:13
他使有智慧的人中了自己的詭計,使奸詐人的謀算快快失敗。
約伯記 12:2-3
“你們真的是有知識的民,你們死了,智慧也跟你們一同滅亡。但我也有聰明像你們一樣,我並非不及你們,像你們所說的這些事,有誰不曉得呢?
箴言 30:2-4
“我比眾人更愚頑,也沒有聰明。我沒有學習智慧,也不曉得有關至聖者的知識。誰升上天,又降下來呢?誰收聚風在掌中呢?誰包水在衣服裡呢?誰立定地的四極呢?他的名字叫甚麼?他兒子的名字叫甚麼?你知道嗎?
詩篇 62:9-10
卑賤的人真是虛空,高貴的人也是虛假,放在天平上就必升起;他們加在一起比空氣還輕。不要倚靠藉強暴得來的財物,也不要妄想倚靠搶奪回來的錢財;如果財寶加增,你的心也不要倚靠它。
耶利米書 2:24
又像慣在曠野的野驢,慾心一起就喘氣,牠春情發動,誰能抑制牠呢?尋找牠的都不必費力,在牠的交配期間,必能找到牠。
約伯記 15:14
人是甚麼,能算為潔淨嗎?婦人所生的,能算為公義嗎?
羅馬書 1:22
他們自以為是聰明的,卻成了愚蠢的。
哥林多前書 3:18-20
誰也不要自欺。如果你們當中有人以為自己在這世代裡是有智慧的,他就應該變為愚笨,好讓他有智慧。因為這世界的智慧,在神看來是愚笨的,如經上所記:“他使有智慧的人中了自己的詭計。”又說:“主知道智慧人的意念是虛妄的。”
以弗所書 2:3
我們從前也都和他們在一起,放縱肉體的私慾,隨著肉體和心意所喜好的去行;我們與別人一樣,生來都是可怒的兒女。
約伯記 6:5
野驢有草料還會哀鳴嗎?牛有飼料還會窮叫嗎?
羅馬書 12:16
要彼此同心,不可心高氣傲,倒要俯就卑微的。不可自以為聰明。