主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 11:12
>>
本节经文
当代译本
愚蠢人若能变得聪明,野驴驹也可生成人样。
新标点和合本
空虚的人却毫无知识;人生在世好像野驴的驹子。
和合本2010(上帝版-简体)
空虚的人若获得知识,野驴生下的驹子也成了人。
和合本2010(神版-简体)
空虚的人若获得知识,野驴生下的驹子也成了人。
圣经新译本
虚妄的人悟出慧心,就像野驴生子为人。
新標點和合本
空虛的人卻毫無知識;人生在世好像野驢的駒子。
和合本2010(上帝版-繁體)
空虛的人若獲得知識,野驢生下的駒子也成了人。
和合本2010(神版-繁體)
空虛的人若獲得知識,野驢生下的駒子也成了人。
當代譯本
愚蠢人若能變得聰明,野驢駒也可生成人樣。
聖經新譯本
虛妄的人悟出慧心,就像野驢生子為人。
呂振中譯本
故此空空洞洞的人有心思,野驢駒子也生成為人!
文理和合譯本
世人空空無知、生而等於野驢之子、
文理委辦譯本
斯世之人、冥頑不靈、空空如也、自其誕生、已若野驢之子。
施約瑟淺文理新舊約聖經
世人空空無知、自其誕生、已如野驢之子、或作人雖空虛生如野驢之子亦當省悟
New International Version
But the witless can no more become wise than a wild donkey’s colt can be born human.
New International Reader's Version
A wild donkey’s colt can’t be born a human being. And it’s just as impossible that a person without sense can become wise.
English Standard Version
But a stupid man will get understanding when a wild donkey’s colt is born a man!
New Living Translation
An empty headed person won’t become wise any more than a wild donkey can bear a human child.
Christian Standard Bible
But a stupid person will gain understanding as soon as a wild donkey is born a human!
New American Standard Bible
An idiot will become intelligent When a wild donkey is born a human.
New King James Version
For an empty-headed man will be wise, When a wild donkey’s colt is born a man.
American Standard Version
But vain man is void of understanding, Yea, man is born as a wild ass’s colt.
Holman Christian Standard Bible
But a stupid man will gain understanding as soon as a wild donkey is born a man!
King James Version
For vain man would be wise, though man be born[ like] a wild ass’s colt.
New English Translation
But an empty man will become wise, when a wild donkey’s colt is born a human being.
World English Bible
An empty- headed man becomes wise when a man is born as a wild donkey’s colt.
交叉引用
约伯记 39:5-8
“谁让野驴逍遥自在?谁解开了它的缰绳?我使它以旷野为家,以盐地作居所。它嗤笑城邑的喧闹,不听赶牲口的吆喝。它以群山作草场,寻找青翠之物。
诗篇 73:22
我当时愚昧无知,在你面前如同畜类。
雅各书 2:20
愚蠢的人啊,你们不知道没有行为的信心是死的吗?
传道书 3:18
我又想:“至于世人,上帝试验他们,是要他们知道自己与兽类无异。
雅各书 3:13-17
你们当中谁是有智慧、有见识的呢?请他带着来自智慧的谦和,在善行上表现出来。但如果你们心怀苦毒的嫉妒和自私的野心,就不要自夸说有智慧,也不要违背真理去撒谎。这种智慧并非来自天上,而是从世俗、私欲和魔鬼来的。哪里有嫉妒和自私的野心,哪里就会有混乱和各样的恶事。但从天上来的智慧首先是纯洁,然后是爱好和平、温良柔顺、充满怜悯、多结善果、不存偏见、没有虚伪。
约伯记 28:28
祂对世人说,‘敬畏主就是智慧,远离恶便是聪明。’”
诗篇 92:6
无知的人不会明白,愚蠢的人也不会了解:
诗篇 51:5
我生来就是个罪人,在母腹成胎的时候就有罪。
约伯记 5:13
祂使智者中了自己的诡计,使奸徒的计谋迅速落空。
约伯记 12:2-3
“你们真是什么都懂的人啊,你们死了,智慧也会消逝!但我也有心智,不比你们逊色。你们说的,谁不知道?
箴言 30:2-4
我比众人都愚蠢,不具备人的悟性。我从未学到智慧,也不认识至圣者。谁升上高天又降下来?谁将风聚在掌中?谁将众水裹在衣服里?谁定了地的边界?祂叫什么名字?祂儿子叫什么名字?你知道吗?
诗篇 62:9-10
卑贱人不过是一丝气息,尊贵人不过是一场幻影,把他们放在天平上一秤,比空气还轻,毫无分量。不要敲诈勒索,不要妄想靠偷盗发财,即使财富增多,也不要倚靠它。
耶利米书 2:24
你是一只习惯在旷野生活的母驴,求偶心切时便呼呼喘气,发情时谁也控制不了。公驴找你不费工夫,在你发情的时候很容易找到你。
约伯记 15:14
人算什么,怎能纯洁?妇人所生的算什么,怎能公义?
罗马书 1:22
他们自以为聪明,其实愚不可及,
哥林多前书 3:18-20
你们不要自欺。如果你们有人自以为在世上有智慧,他应当变成愚人,好成为真正的智者。因为这世上的智慧在上帝的眼中都是愚昧的,正如圣经上说:“上帝使智者中了自己的诡计。”又说:“主知道智者的思想虚妄。”
以弗所书 2:3
我们以前也在他们当中随从罪恶的本性,放纵肉体和心中的私欲,与其他人一样本是惹上帝发怒的人。
约伯记 6:5
野驴有草岂会叫唤?牛有饲料岂会哞叫?
罗马书 12:16
要彼此和睦,不可心高气傲,反要俯就卑微的人,不可自以为聪明。