主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 10:9
>>
本节经文
文理委辦譯本
爾其思之、始造我身、猶陶之合土、今使我返本曷故。
新标点和合本
求你记念,制造我如抟泥一般,你还要使我归于尘土吗?
和合本2010(上帝版-简体)
求你记得,你制造我如泥土,你还要使我归回尘土吗?
和合本2010(神版-简体)
求你记得,你制造我如泥土,你还要使我归回尘土吗?
当代译本
别忘了你用泥土造我,难道要使我复归尘土?
圣经新译本
求你记念你造我如抟泥,你还要使我归于尘土吗?
新標點和合本
求你記念-製造我如摶泥一般,你還要使我歸於塵土嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
求你記得,你製造我如泥土,你還要使我歸回塵土嗎?
和合本2010(神版-繁體)
求你記得,你製造我如泥土,你還要使我歸回塵土嗎?
當代譯本
別忘了你用泥土造我,難道要使我復歸塵土?
聖經新譯本
求你記念你造我如摶泥,你還要使我歸於塵土嗎?
呂振中譯本
求你記得、你製造了我如摶泥一般,你還要使我歸於塵土麼?
文理和合譯本
請爾記憶、昔爾造我、猶之合土、今使我復歸塵埃乎、
施約瑟淺文理新舊約聖經
求主思之、昔造我身如和土然、今欲使我歸塵乎、
New International Version
Remember that you molded me like clay. Will you now turn me to dust again?
New International Reader's Version
Remember, you molded me like clay. So are you going to turn me back into dust?
English Standard Version
Remember that you have made me like clay; and will you return me to the dust?
New Living Translation
Remember that you made me from dust— will you turn me back to dust so soon?
Christian Standard Bible
Please remember that you formed me like clay. Will you now return me to dust?
New American Standard Bible
Remember that You have made me as clay; Yet would You turn me into dust again?
New King James Version
Remember, I pray, that You have made me like clay. And will You turn me into dust again?
American Standard Version
Remember, I beseech thee, that thou hast fashioned me as clay; And wilt thou bring me into dust again?
Holman Christian Standard Bible
Please remember that You formed me like clay. Will You now return me to dust?
King James Version
Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
New English Translation
Remember that you have made me as with the clay; will you return me to dust?
World English Bible
Remember, I beg you, that you have fashioned me as clay. Will you bring me into dust again?
交叉引用
創世記 2:7
耶和華上帝摶土為人、噓氣入鼻、而成血氣之人。
創世記 3:19
必汗流浹面、庶可餬口、逮歸於所出之土而後已。汝身乃土、死則返其本焉。
以賽亞書 64:8
耶和華與、爾乃我父、我若泥塗、爾若陶人、為爾甄造。
傳道書 12:7
人本摶土所為、死則返本、人之魂靈為上帝所賦畀、死則歸乎上帝。○
耶利米書 18:6
以色列族乎、我之待爾、豈不能如陶人乎。譬彼泥土、其權操自陶人、爾曹以色列族、其權操之於我、亦若是。
羅馬書 9:21
泥豈非權在陶人、同一撮土而造之、或為器之貴、或為器之賤乎、
詩篇 25:6-7
爾存心矜憫、自古為昭兮、茲將求爾眷念兮、耶和華兮、余也壯時作惡、願毋追念、爾也矜憫為懷、請惟予之繫戀、
詩篇 25:18
悲痛不勝、望爾俯念、尚其赦予之罪惡兮、
詩篇 90:3
爾使人歸土、語之曰、爾儕世人、當返其本兮、
以賽亞書 45:9
人若陶器、居於土壤、如與造化主爭、禍必及之。譬諸塗泥、豈能謂陶人曰、奚造我若此、受造之物、豈能謂造之者、毫無技能。
詩篇 89:47
人壽幾何、請爾垂念、爾造世人、同歸於盡、寧非徒勞兮、
詩篇 106:4
耶和華兮、求爾憶予、以手援予、無異選民兮。
詩篇 22:15
精力日以衰、如陶器嘆火而燥兮、齦閉舌卷、命臨死地兮、
約伯記 17:14
與朽腐為鄰、與蚯蚓同處、奚啻父母姊妹、
約伯記 7:7
命在呼吸、不復獲福、爾其垂念。