<< Job 10:15 >>

本节经文

  • World English Bible
    If I am wicked, woe to me. If I am righteous, I still will not lift up my head, being filled with disgrace, and conscious of my affliction.
  • 新标点和合本
    我若行恶,便有了祸;我若为义,也不敢抬头,正是满心羞愧,眼见我的苦情。
  • 和合本2010(上帝版)
    我若行恶,我就有祸了;我若行义,也不敢抬头,而是饱受羞辱,看见我的痛苦。
  • 和合本2010(神版)
    我若行恶,我就有祸了;我若行义,也不敢抬头,而是饱受羞辱,看见我的痛苦。
  • 当代译本
    我若有罪,便遭祸患;即使清白,也不敢抬头,因为我饱尝羞辱,吃尽苦头。
  • 圣经新译本
    我若有罪,就有祸了;我若有理,也不敢抬头,饱尝羞辱,看看自己的苦难。
  • 新標點和合本
    我若行惡,便有了禍;我若為義,也不敢擡頭,正是滿心羞愧,眼見我的苦情。
  • 和合本2010(上帝版)
    我若行惡,我就有禍了;我若行義,也不敢抬頭,而是飽受羞辱,看見我的痛苦。
  • 和合本2010(神版)
    我若行惡,我就有禍了;我若行義,也不敢抬頭,而是飽受羞辱,看見我的痛苦。
  • 當代譯本
    我若有罪,便遭禍患;即使清白,也不敢抬頭,因為我飽嚐羞辱,吃盡苦頭。
  • 聖經新譯本
    我若有罪,就有禍了;我若有理,也不敢抬頭,飽嘗羞辱,看看自己的苦難。
  • 呂振中譯本
    我若行惡,我有禍啊!我若理直,也不敢抬頭,寧願飽受恥辱,看着自己的苦難。
  • 文理和合譯本
    我若行惡、則有禍矣、我若為義、亦不昂首、愧恥盈懷、目擊我難、
  • 文理委辦譯本
    我若作惡、固足以召禍、若我為善、不得以自詡、我遭患難、不勝愧恥。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我若行惡、則禍矣、我若無辜、亦不敢昂首、我愧恥不勝、目睹患難、
  • New International Version
    If I am guilty— woe to me! Even if I am innocent, I cannot lift my head, for I am full of shame and drowned in my affliction.
  • New International Reader's Version
    If I were guilty, how terrible that would be for me! Even if I haven’t sinned, I can’t be proud of what I’ve done. That’s because I’m so full of shame. I’m drowning in my suffering.
  • English Standard Version
    If I am guilty, woe to me! If I am in the right, I cannot lift up my head, for I am filled with disgrace and look on my affliction.
  • New Living Translation
    If I am guilty, too bad for me; and even if I’m innocent, I can’t hold my head high, because I am filled with shame and misery.
  • Christian Standard Bible
    If I am wicked, woe to me! And even if I am righteous, I cannot lift up my head. I am filled with shame and have drunk deeply of my affliction.
  • New American Standard Bible
    If I am wicked, woe to me! But if I am righteous, I dare not lift up my head. I am full of shame, and conscious of my misery.
  • New King James Version
    If I am wicked, woe to me; Even if I am righteous, I cannot lift up my head. I am full of disgrace; See my misery!
  • American Standard Version
    If I be wicked, woe unto me; And if I be righteous, yet shall I not lift up my head; Being filled with ignominy, And looking upon mine affliction.
  • Holman Christian Standard Bible
    If I am wicked, woe to me! And even if I am righteous, I cannot lift up my head. I am filled with shame and aware of my affliction.
  • King James Version
    If I be wicked, woe unto me; and[ if] I be righteous,[ yet] will I not lift up my head.[ I am] full of confusion; therefore see thou mine affliction;
  • New English Translation
    If I am guilty, woe to me, and if I am innocent, I cannot lift my head; I am full of shame, and satiated with my affliction.

交叉引用

  • Isaiah 3:11
    Woe to the wicked! Disaster is upon them; for the deeds of his hands will be paid back to him.
  • Job 9:15
    Though I were righteous, yet I wouldn’t answer him. I would make supplication to my judge.
  • Job 9:20-21
    Though I am righteous, my own mouth will condemn me. Though I am blameless, it will prove me perverse.I am blameless. I don’t respect myself. I despise my life.
  • Malachi 3:18
    Then you shall return and discern between the righteous and the wicked, between him who serves God and him who doesn’t serve him.
  • Psalms 25:18
    Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
  • Job 10:7
    Although you know that I am not wicked, there is no one who can deliver out of your hand.
  • Job 23:15
    Therefore I am terrified at his presence. When I consider, I am afraid of him.
  • Exodus 3:7
    Yahweh said,“ I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.
  • Job 21:6
    When I remember, I am troubled. Horror takes hold of my flesh.
  • Job 9:29
    I will be condemned. Why then do I labor in vain?
  • Romans 2:8-9
    but to those who are self- seeking, and don’t obey the truth, but obey unrighteousness, will be wrath, indignation,oppression, and anguish on every soul of man who does evil, to the Jew first, and also to the Greek.
  • Isaiah 6:5
    Then I said,“ Woe is me! For I am undone, because I am a man of unclean lips, and I dwell among a people of unclean lips: for my eyes have seen the King, Yahweh of Armies!”
  • Job 27:7
    “ Let my enemy be as the wicked. Let him who rises up against me be as the unrighteous.
  • Lamentations 1:20
    “ Look, Yahweh; for I am in distress. My heart is troubled. My heart turns over within me, for I have grievously rebelled. Abroad, the sword bereaves. At home, it is like death.
  • Psalms 119:153
    Consider my affliction, and deliver me, for I don’t forget your law.
  • Job 9:12
    Behold, he snatches away. Who can hinder him? Who will ask him,‘ What are you doing?’
  • Isaiah 64:5-6
    You meet him who rejoices and does righteousness, those who remember you in your ways. Behold, you were angry, and we sinned. We have been in sin for a long time. Shall we be saved?For we have all become like one who is unclean, and all our righteousness is like a polluted garment. We all fade like a leaf; and our iniquities, like the wind, take us away.
  • Luke 17:10
    Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say,‘ We are unworthy servants. We have done our duty.’”
  • Psalms 9:17
    The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God.
  • Lamentations 5:1-22
    Remember, Yahweh, what has come on us. Look, and see our reproach.Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to aliens.We are orphans and fatherless. Our mothers are as widows.We have drunken our water for money. Our wood is sold to us.Our pursuers are on our necks. We are weary, and have no rest.We have given our hands to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.Our fathers sinned, and are no more. We have borne their iniquities.Servants rule over us. There is no one to deliver us out of their hand.We get our bread at the peril of our lives, because of the sword of the wilderness.Our skin is black like an oven, because of the burning heat of famine.They ravished the women in Zion, the virgins in the cities of Judah.Princes were hanged up by their hands. The faces of elders were not honored.The young men carry millstones. The children stumbled under loads of wood.The elders have ceased from the gate, and the young men from their music.The joy of our heart has ceased. Our dance is turned into mourning.The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!For this our heart is faint. For these things our eyes are dim.For the mountain of Zion, which is desolate. The foxes walk on it.You, Yahweh, remain forever. Your throne is from generation to generation.Why do you forget us forever, and forsake us for so long a time?Turn us to yourself, Yahweh, and we will be turned. Renew our days as of old.But you have utterly rejected us. You are very angry against us.