<< Job 10:15 >>

本节经文

  • King James Version
    If I be wicked, woe unto me; and[ if] I be righteous,[ yet] will I not lift up my head.[ I am] full of confusion; therefore see thou mine affliction;
  • 新标点和合本
    我若行恶,便有了祸;我若为义,也不敢抬头,正是满心羞愧,眼见我的苦情。
  • 和合本2010(上帝版)
    我若行恶,我就有祸了;我若行义,也不敢抬头,而是饱受羞辱,看见我的痛苦。
  • 和合本2010(神版)
    我若行恶,我就有祸了;我若行义,也不敢抬头,而是饱受羞辱,看见我的痛苦。
  • 当代译本
    我若有罪,便遭祸患;即使清白,也不敢抬头,因为我饱尝羞辱,吃尽苦头。
  • 圣经新译本
    我若有罪,就有祸了;我若有理,也不敢抬头,饱尝羞辱,看看自己的苦难。
  • 新標點和合本
    我若行惡,便有了禍;我若為義,也不敢擡頭,正是滿心羞愧,眼見我的苦情。
  • 和合本2010(上帝版)
    我若行惡,我就有禍了;我若行義,也不敢抬頭,而是飽受羞辱,看見我的痛苦。
  • 和合本2010(神版)
    我若行惡,我就有禍了;我若行義,也不敢抬頭,而是飽受羞辱,看見我的痛苦。
  • 當代譯本
    我若有罪,便遭禍患;即使清白,也不敢抬頭,因為我飽嚐羞辱,吃盡苦頭。
  • 聖經新譯本
    我若有罪,就有禍了;我若有理,也不敢抬頭,飽嘗羞辱,看看自己的苦難。
  • 呂振中譯本
    我若行惡,我有禍啊!我若理直,也不敢抬頭,寧願飽受恥辱,看着自己的苦難。
  • 文理和合譯本
    我若行惡、則有禍矣、我若為義、亦不昂首、愧恥盈懷、目擊我難、
  • 文理委辦譯本
    我若作惡、固足以召禍、若我為善、不得以自詡、我遭患難、不勝愧恥。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我若行惡、則禍矣、我若無辜、亦不敢昂首、我愧恥不勝、目睹患難、
  • New International Version
    If I am guilty— woe to me! Even if I am innocent, I cannot lift my head, for I am full of shame and drowned in my affliction.
  • New International Reader's Version
    If I were guilty, how terrible that would be for me! Even if I haven’t sinned, I can’t be proud of what I’ve done. That’s because I’m so full of shame. I’m drowning in my suffering.
  • English Standard Version
    If I am guilty, woe to me! If I am in the right, I cannot lift up my head, for I am filled with disgrace and look on my affliction.
  • New Living Translation
    If I am guilty, too bad for me; and even if I’m innocent, I can’t hold my head high, because I am filled with shame and misery.
  • Christian Standard Bible
    If I am wicked, woe to me! And even if I am righteous, I cannot lift up my head. I am filled with shame and have drunk deeply of my affliction.
  • New American Standard Bible
    If I am wicked, woe to me! But if I am righteous, I dare not lift up my head. I am full of shame, and conscious of my misery.
  • New King James Version
    If I am wicked, woe to me; Even if I am righteous, I cannot lift up my head. I am full of disgrace; See my misery!
  • American Standard Version
    If I be wicked, woe unto me; And if I be righteous, yet shall I not lift up my head; Being filled with ignominy, And looking upon mine affliction.
  • Holman Christian Standard Bible
    If I am wicked, woe to me! And even if I am righteous, I cannot lift up my head. I am filled with shame and aware of my affliction.
  • New English Translation
    If I am guilty, woe to me, and if I am innocent, I cannot lift my head; I am full of shame, and satiated with my affliction.
  • World English Bible
    If I am wicked, woe to me. If I am righteous, I still will not lift up my head, being filled with disgrace, and conscious of my affliction.

交叉引用

  • Isaiah 3:11
    Woe unto the wicked![ it shall be] ill[ with him]: for the reward of his hands shall be given him.
  • Job 9:15
    Whom, though I were righteous,[ yet] would I not answer,[ but] I would make supplication to my judge.
  • Job 9:20-21
    If I justify myself, mine own mouth shall condemn me:[ if I say], I[ am] perfect, it shall also prove me perverse.[ Though] I[ were] perfect,[ yet] would I not know my soul: I would despise my life.
  • Malachi 3:18
    Then shall ye return, and discern between the righteous and the wicked, between him that serveth God and him that serveth him not.
  • Psalms 25:18
    Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
  • Job 10:7
    Thou knowest that I am not wicked; and[ there is] none that can deliver out of thine hand.
  • Job 23:15
    Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
  • Exodus 3:7
    And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which[ are] in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
  • Job 21:6
    Even when I remember I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh.
  • Job 9:29
    [ If] I be wicked, why then labour I in vain?
  • Romans 2:8-9
    But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath,Tribulation and anguish, upon every soul of man that doeth evil, of the Jew first, and also of the Gentile;
  • Isaiah 6:5
    Then said I, Woe[ is] me! for I am undone; because I[ am] a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, the LORD of hosts.
  • Job 27:7
    Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
  • Lamentations 1:20
    Behold, O LORD; for I[ am] in distress: my bowels are troubled; mine heart is turned within me; for I have grievously rebelled: abroad the sword bereaveth, at home[ there is] as death.
  • Psalms 119:153
    RESH. Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law.
  • Job 9:12
    Behold, he taketh away, who can hinder him? who will say unto him, What doest thou?
  • Isaiah 64:5-6
    Thou meetest him that rejoiceth and worketh righteousness,[ those that] remember thee in thy ways: behold, thou art wroth; for we have sinned: in those is continuance, and we shall be saved.But we are all as an unclean[ thing], and all our righteousnesses[ are] as filthy rags; and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, have taken us away.
  • Luke 17:10
    So likewise ye, when ye shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do.
  • Psalms 9:17
    The wicked shall be turned into hell,[ and] all the nations that forget God.
  • Lamentations 5:1-22
    Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.We are orphans and fatherless, our mothers[ are] as widows.We have drunken our water for money; our wood is sold unto us.Our necks[ are] under persecution: we labour,[ and] have no rest.We have given the hand[ to] the Egyptians,[ and to] the Assyrians, to be satisfied with bread.Our fathers have sinned,[ and are] not; and we have borne their iniquities.Servants have ruled over us:[ there is] none that doth deliver[ us] out of their hand.We gat our bread with[ the peril of] our lives because of the sword of the wilderness.Our skin was black like an oven because of the terrible famine.They ravished the women in Zion,[ and] the maids in the cities of Judah.Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.They took the young men to grind, and the children fell under the wood.The elders have ceased from the gate, the young men from their musick.The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning.The crown is fallen[ from] our head: woe unto us, that we have sinned!For this our heart is faint; for these[ things] our eyes are dim.Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it.Thou, O LORD, remainest for ever; thy throne from generation to generation.Wherefore dost thou forget us for ever,[ and] forsake us so long time?Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.