<< Иов 1:8 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    耶和华问撒但说:“你曾用心察看我的仆人约伯没有?地上再没有人像他完全正直,敬畏神,远离恶事。”
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华对撒但说:“你曾用心察看我的仆人约伯没有?地上再没有人像他那样完全、正直、敬畏上帝、远离恶事。”
  • 和合本2010(神版)
    耶和华对撒但说:“你曾用心察看我的仆人约伯没有?地上再没有人像他那样完全、正直、敬畏神、远离恶事。”
  • 当代译本
    耶和华问撒旦:“你注意到我的仆人约伯了吗?世上没有人像他那样纯全正直,敬畏我,远离罪恶。”
  • 圣经新译本
    耶和华问撒但:“你有没有注意到我的仆人约伯?世上再也没有一个人像他那样完全、正直,敬畏神,远离罪恶。”
  • 新標點和合本
    耶和華問撒但說:「你曾用心察看我的僕人約伯沒有?地上再沒有人像他完全正直,敬畏神,遠離惡事。」
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華對撒但說:「你曾用心察看我的僕人約伯沒有?地上再沒有人像他那樣完全、正直、敬畏上帝、遠離惡事。」
  • 和合本2010(神版)
    耶和華對撒但說:「你曾用心察看我的僕人約伯沒有?地上再沒有人像他那樣完全、正直、敬畏神、遠離惡事。」
  • 當代譯本
    耶和華問撒旦:「你注意到我的僕人約伯了嗎?世上沒有人像他那樣純全正直,敬畏我,遠離罪惡。」
  • 聖經新譯本
    耶和華問撒但:“你有沒有注意到我的僕人約伯?世上再也沒有一個人像他那樣完全、正直,敬畏神,遠離罪惡。”
  • 呂振中譯本
    永恆主問撒但說:『你有沒有用心察看過我僕人約伯,看出地上沒有人能比得上他那樣純全,又正直又敬畏上帝,又遠離壞事呢?』
  • 文理和合譯本
    耶和華曰、我僕約伯、爾留意乎、彼純全端正、寅畏上帝、離棄諸惡、世無其匹、
  • 文理委辦譯本
    耶和華曰、我僕約百、品行純良、孳孳為義、寅畏乎我、遠諸不善、天下莫與比儗、爾亦鑒之乎。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主問撒但曰、爾曾諦觀我僕約百否、世無人如彼、篤實正直、敬畏天主、遠離惡事、
  • New International Version
    Then the Lord said to Satan,“ Have you considered my servant Job? There is no one on earth like him; he is blameless and upright, a man who fears God and shuns evil.”
  • New International Reader's Version
    Then the Lord said to Satan,“ Have you thought about my servant Job? There isn’t anyone on earth like him. He is honest. He does what is right. He has respect for God and avoids evil.”
  • English Standard Version
    And the Lord said to Satan,“ Have you considered my servant Job, that there is none like him on the earth, a blameless and upright man, who fears God and turns away from evil?”
  • New Living Translation
    Then the Lord asked Satan,“ Have you noticed my servant Job? He is the finest man in all the earth. He is blameless— a man of complete integrity. He fears God and stays away from evil.”
  • Christian Standard Bible
    Then the LORD said to Satan,“ Have you considered my servant Job? No one else on earth is like him, a man of perfect integrity, who fears God and turns away from evil.”
  • New American Standard Bible
    The Lord said to Satan,“ Have you considered My servant Job? For there is no one like him on the earth, a blameless and upright man, fearing God and turning away from evil.”
  • New King James Version
    Then the Lord said to Satan,“ Have you considered My servant Job, that there is none like him on the earth, a blameless and upright man, one who fears God and shuns evil?”
  • American Standard Version
    And Jehovah said unto Satan, Hast thou considered my servant Job? for there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and turneth away from evil.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the Lord said to Satan,“ Have you considered My servant Job? No one else on earth is like him, a man of perfect integrity, who fears God and turns away from evil.”
  • King James Version
    And the LORD said unto Satan, Hast thou considered my servant Job, that[ there is] none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and escheweth evil?
  • New English Translation
    So the LORD said to Satan,“ Have you considered my servant Job? There is no one like him on the earth, a pure and upright man, one who fears God and turns away from evil.”
  • World English Bible
    Yahweh said to Satan,“ Have you considered my servant, Job? For there is no one like him in the earth, a blameless and an upright man, one who fears God, and turns away from evil.”

交叉引用

  • Иов 2:3
    Then the Lord said to Satan,“ Have you considered my servant Job? There is no one on earth like him; he is blameless and upright, a man who fears God and shuns evil. And he still maintains his integrity, though you incited me against him to ruin him without any reason.” (niv)
  • Иов 1:1
    In the land of Uz there lived a man whose name was Job. This man was blameless and upright; he feared God and shunned evil. (niv)
  • Притчи 8:13
    To fear the Lord is to hate evil; I hate pride and arrogance, evil behavior and perverse speech. (niv)
  • Исаия 1:16
    Wash and make yourselves clean. Take your evil deeds out of my sight; stop doing wrong. (niv)
  • 4 Царств 23 25
    Neither before nor after Josiah was there a king like him who turned to the Lord as he did— with all his heart and with all his soul and with all his strength, in accordance with all the Law of Moses. (niv)
  • Числа 12:7-8
    But this is not true of my servant Moses; he is faithful in all my house.With him I speak face to face, clearly and not in riddles; he sees the form of the Lord. Why then were you not afraid to speak against my servant Moses?” (niv)
  • 3 Царств 4 30-3 Царств 4 31
    Solomon’s wisdom was greater than the wisdom of all the people of the East, and greater than all the wisdom of Egypt.He was wiser than anyone else, including Ethan the Ezrahite— wiser than Heman, Kalkol and Darda, the sons of Mahol. And his fame spread to all the surrounding nations. (niv)
  • Псалтирь 37:27
    Turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever. (niv)
  • Псалтирь 36:1
    I have a message from God in my heart concerning the sinfulness of the wicked: There is no fear of God before their eyes. (niv)
  • Псалтирь 18:23
    I have been blameless before him and have kept myself from sin. (niv)
  • Иов 17:8-9
    The upright are appalled at this; the innocent are aroused against the ungodly.Nevertheless, the righteous will hold to their ways, and those with clean hands will grow stronger. (niv)
  • Навин 1:7
    “ Be strong and very courageous. Be careful to obey all the law my servant Moses gave you; do not turn from it to the right or to the left, that you may be successful wherever you go. (niv)
  • Числа 12:3
    ( Now Moses was a very humble man, more humble than anyone else on the face of the earth.) (niv)
  • Исаия 42:1
    “ Here is my servant, whom I uphold, my chosen one in whom I delight; I will put my Spirit on him, and he will bring justice to the nations. (niv)
  • Иов 42:7-8
    After the Lord had said these things to Job, he said to Eliphaz the Temanite,“ I am angry with you and your two friends, because you have not spoken the truth about me, as my servant Job has.So now take seven bulls and seven rams and go to my servant Job and sacrifice a burnt offering for yourselves. My servant Job will pray for you, and I will accept his prayer and not deal with you according to your folly. You have not spoken the truth about me, as my servant Job has.” (niv)
  • Псалтирь 34:14
    Turn from evil and do good; seek peace and pursue it. (niv)
  • Иоанна 1:47
    When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him,“ Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.” (niv)
  • Иов 9:22-23
    It is all the same; that is why I say,‘ He destroys both the blameless and the wicked.’When a scourge brings sudden death, he mocks the despair of the innocent. (niv)
  • Иов 12:4
    “ I have become a laughingstock to my friends, though I called on God and he answered— a mere laughingstock, though righteous and blameless! (niv)
  • Неемия 5:15
    But the earlier governors— those preceding me— placed a heavy burden on the people and took forty shekels of silver from them in addition to food and wine. Their assistants also lorded it over the people. But out of reverence for God I did not act like that. (niv)
  • Иов 34:14
    If it were his intention and he withdrew his spirit and breath, (niv)
  • Луки 23:39-40
    One of the criminals who hung there hurled insults at him:“ Aren’t you the Messiah? Save yourself and us!”But the other criminal rebuked him.“ Don’t you fear God,” he said,“ since you are under the same sentence? (niv)
  • Иов 8:20
    “ Surely God does not reject one who is blameless or strengthen the hands of evildoers. (niv)
  • Иов 23:11-12
    My feet have closely followed his steps; I have kept to his way without turning aside.I have not departed from the commands of his lips; I have treasured the words of his mouth more than my daily bread. (niv)
  • Иезекииль 40:4
    The man said to me,“ Son of man, look carefully and listen closely and pay attention to everything I am going to show you, for that is why you have been brought here. Tell the people of Israel everything you see.” (niv)
  • Псалтирь 89:20
    I have found David my servant; with my sacred oil I have anointed him. (niv)
  • Псалтирь 84:11
    For the Lord God is a sun and shield; the Lord bestows favor and honor; no good thing does he withhold from those whose walk is blameless. (niv)