<< Job 1:21 >>

本节经文

  • New English Translation
    He said,“ Naked I came from my mother’s womb, and naked I will return there. The LORD gives, and the LORD takes away. May the name of the LORD be blessed!”
  • 新标点和合本
    说:“我赤身出于母胎,也必赤身归回;赏赐的是耶和华,收取的也是耶和华。耶和华的名是应当称颂的。”
  • 和合本2010(上帝版)
    说:“我赤身出于母胎,也必赤身归回;赏赐的是耶和华,收取的也是耶和华。耶和华的名是应当称颂的。”
  • 和合本2010(神版)
    说:“我赤身出于母胎,也必赤身归回;赏赐的是耶和华,收取的也是耶和华。耶和华的名是应当称颂的。”
  • 当代译本
    说:“我从母腹赤身而来,也必赤身而去。赏赐的是耶和华,收回的也是耶和华。耶和华的名当受称颂!”
  • 圣经新译本
    说:“我赤身出于母胎,也必赤身归去。赏赐的是耶和华,收回的也是耶和华;耶和华的名是应当称颂的。”
  • 新標點和合本
    說:「我赤身出於母胎,也必赤身歸回;賞賜的是耶和華,收取的也是耶和華。耶和華的名是應當稱頌的。」
  • 和合本2010(上帝版)
    說:「我赤身出於母胎,也必赤身歸回;賞賜的是耶和華,收取的也是耶和華。耶和華的名是應當稱頌的。」
  • 和合本2010(神版)
    說:「我赤身出於母胎,也必赤身歸回;賞賜的是耶和華,收取的也是耶和華。耶和華的名是應當稱頌的。」
  • 當代譯本
    說:「我從母腹赤身而來,也必赤身而去。賞賜的是耶和華,收回的也是耶和華。耶和華的名當受稱頌!」
  • 聖經新譯本
    說:“我赤身出於母胎,也必赤身歸去。賞賜的是耶和華,收回的也是耶和華;耶和華的名是應當稱頌的。”
  • 呂振中譯本
    說:『我赤身出母腹,也必赤身歸回;永恆主賞賜,永恆主取去;願永恆主的名受祝頌。』
  • 文理和合譯本
    曰、我裸而出母胎、亦裸而歸、耶和華與之、耶和華取之、耶和華之名、宜頌美也、
  • 文理委辦譯本
    我裸而出世、亦必裸而歸土、耶和華賜之、耶和華取之、當頌讚耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我裸身出母胎、亦裸身歸土、賜之者主、取之者亦主、當頌美主之名、
  • New International Version
    and said:“ Naked I came from my mother’s womb, and naked I will depart. The Lord gave and the Lord has taken away; may the name of the Lord be praised.”
  • New International Reader's Version
    He said,“ I was born naked. And I’ll leave here naked. The Lord has given, and the Lord has taken away. May the name of the Lord be praised.”
  • English Standard Version
    And he said,“ Naked I came from my mother’s womb, and naked shall I return. The Lord gave, and the Lord has taken away; blessed be the name of the Lord.”
  • New Living Translation
    He said,“ I came naked from my mother’s womb, and I will be naked when I leave. The Lord gave me what I had, and the Lord has taken it away. Praise the name of the Lord!”
  • Christian Standard Bible
    saying: Naked I came from my mother’s womb, and naked I will leave this life. The LORD gives, and the LORD takes away. Blessed be the name of the LORD.
  • New American Standard Bible
    He said,“ Naked I came from my mother’s womb, And naked I shall return there. The Lord gave and the Lord has taken away. Blessed be the name of the Lord.”
  • New King James Version
    And he said:“ Naked I came from my mother’s womb, And naked shall I return there. The Lord gave, and the Lord has taken away; Blessed be the name of the Lord.”
  • American Standard Version
    and he said, Naked came I out of my mother’s womb, and naked shall I return thither: Jehovah gave, and Jehovah hath taken away; blessed be the name of Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    saying: Naked I came from my mother’s womb, and naked I will leave this life. The Lord gives, and the Lord takes away. Praise the name of Yahweh.
  • King James Version
    And said, Naked came I out of my mother’s womb, and naked shall I return thither: the LORD gave, and the LORD hath taken away; blessed be the name of the LORD.
  • World English Bible
    He said,“ Naked I came out of my mother’s womb, and naked will I return there. Yahweh gave, and Yahweh has taken away. Blessed be Yahweh’s name.”

交叉引用

  • Ecclesiastes 5:15
    Just as he came forth from his mother’s womb, naked will he return as he came, and he will take nothing in his hand that he may carry away from his toil.
  • 1 Thessalonians 5 18
    in everything give thanks. For this is God’s will for you in Christ Jesus.
  • Ephesians 5:20
    always giving thanks to God the Father for each other in the name of our Lord Jesus Christ,
  • 1 Timothy 6 7
    For we have brought nothing into this world and so we cannot take a single thing out either.
  • Job 2:10
    But he replied,“ You’re talking like one of the godless women would do! Should we receive what is good from God, and not also receive what is evil?” In all this Job did not sin by what he said.
  • Isaiah 45:7
    I am the one who forms light and creates darkness; the one who brings about peace and creates calamity. I am the LORD, who accomplishes all these things.
  • 1 Samuel 2 7
    The LORD impoverishes and makes wealthy; he humbles and he exalts.
  • James 1:17
    All generous giving and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or the slightest hint of change.
  • Lamentations 3:38
    Is it not from the mouth of the Most High that everything comes– both calamity and blessing?
  • Genesis 3:19
    By the sweat of your brow you will eat food until you return to the ground, for out of it you were taken; for you are dust, and to dust you will return.”
  • Matthew 20:15
    Am I not permitted to do what I want with what belongs to me? Or are you envious because I am generous?’
  • Ecclesiastes 12:7
    and the dust returns to the earth as it was, and the life’s breath returns to God who gave it.
  • Psalms 49:17
    For he will take nothing with him when he dies; his wealth will not follow him down into the grave.
  • Psalms 34:1
    I will praise the LORD at all times; my mouth will continually praise him.
  • Isaiah 42:24
    Who handed Jacob over to the robber? Who handed Israel over to the looters? Was it not the LORD, against whom we sinned? They refused to follow his commands; they disobeyed his law.
  • Job 1:11
    But extend your hand and strike everything he has, and he will no doubt curse you to your face!”
  • 2 Kings 20 19
    Hezekiah said to Isaiah,“ The LORD’s word which you have announced is appropriate.” Then he added,“ At least there will be peace and stability during my lifetime.”
  • Ecclesiastes 5:19
    To every man whom God has given wealth, and possessions, he has also given him the ability to eat from them, to receive his reward and to find enjoyment in his toil; these things are the gift of God.
  • Amos 3:6
    If an alarm sounds in a city, do people not fear? If disaster overtakes a city, is the LORD not responsible?
  • 1 Samuel 3 18
    So Samuel told him everything. He did not hold back anything from him. Eli said,“ The LORD will do what he pleases.”
  • Acts 4:28
    to do as much as your power and your plan had decided beforehand would happen.
  • 1 Kings 12 15
    The king refused to listen to the people, because the LORD was instigating this turn of events so that he might bring to pass the prophetic announcement he had made through Ahijah the Shilonite to Jeroboam son of Nebat.
  • 2 Samuel 16 12
    Perhaps the LORD will notice my affliction and this day grant me good in place of his curse.”
  • Genesis 30:2
    Jacob became furious with Rachel and exclaimed,“ Am I in the place of God, who has kept you from having children?”
  • Genesis 45:5
    Now, do not be upset and do not be angry with yourselves because you sold me here, for God sent me ahead of you to preserve life!
  • Isaiah 24:15
    So in the east extol the LORD, along the seacoasts extol the fame of the LORD God of Israel.
  • Psalms 89:38-52
    But you have spurned and rejected him; you are angry with your chosen king.You have repudiated your covenant with your servant; you have thrown his crown to the ground.You have broken down all his walls; you have made his strongholds a heap of ruins.All who pass by have robbed him; he has become an object of disdain to his neighbors.You have allowed his adversaries to be victorious, and all his enemies to rejoice.You turn back his sword from the adversary, and have not sustained him in battle.You have brought to an end his splendor, and have knocked his throne to the ground.You have cut short his youth, and have covered him with shame.( Selah)How long, O LORD, will this last? Will you remain hidden forever? Will your anger continue to burn like fire?Take note of my brief lifespan! Why do you make all people so mortal?No man can live on without experiencing death, or deliver his life from the power of Sheol.( Selah)Where are your earlier faithful deeds, O Lord, the ones performed in accordance with your reliable oath to David?Take note, O Lord, of the way your servants are taunted, and of how I must bear so many insults from people!Your enemies, O LORD, hurl insults; they insult your chosen king as they dog his footsteps.The LORD deserves praise forevermore! We agree! We agree!
  • Psalms 39:9
    I am silent and cannot open my mouth because of what you have done.