<< 約翰福音 9:31 >>

本节经文

  • 當代譯本
    我們知道上帝不聽罪人的禱告,只聽那些敬拜祂、遵行祂旨意者的禱告。
  • 新标点和合本
    我们知道神不听罪人,惟有敬奉神、遵行他旨意的,神才听他。
  • 和合本2010(上帝版)
    我们知道上帝不听罪人,惟有敬奉上帝、遵行他旨意的,上帝才听他。
  • 和合本2010(神版)
    我们知道神不听罪人,惟有敬奉神、遵行他旨意的,神才听他。
  • 当代译本
    我们知道上帝不听罪人的祷告,只听那些敬拜祂、遵行祂旨意者的祷告。
  • 圣经新译本
    我们知道神不听罪人的祈求,只听那敬畏神,遵行他旨意的人。
  • 中文标准译本
    我们知道神是不听罪人的,然而,如果有人敬畏神、遵行他的旨意,神就垂听他。
  • 新標點和合本
    我們知道神不聽罪人,惟有敬奉神、遵行他旨意的,神才聽他。
  • 和合本2010(上帝版)
    我們知道上帝不聽罪人,惟有敬奉上帝、遵行他旨意的,上帝才聽他。
  • 和合本2010(神版)
    我們知道神不聽罪人,惟有敬奉神、遵行他旨意的,神才聽他。
  • 聖經新譯本
    我們知道神不聽罪人的祈求,只聽那敬畏神,遵行他旨意的人。
  • 呂振中譯本
    我們知道上帝不聽有罪的人;但若有人是敬拜上帝的,又遵行他的旨意,上帝才聽他。
  • 中文標準譯本
    我們知道神是不聽罪人的,然而,如果有人敬畏神、遵行他的旨意,神就垂聽他。
  • 文理和合譯本
    我知上帝不聽罪人、惟崇拜上帝而行其旨者、乃聽之、
  • 文理委辦譯本
    我知上帝不聽罪人、惟崇拜上帝而遵其旨者、則聽之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我儕知天主不聽罪人、惟欽崇天主、而遵行其旨者、天主則聽之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    夫吾人固知天主不聽罪人、惟敬事天主而遵行其旨者、主則聽焉。
  • New International Version
    We know that God does not listen to sinners. He listens to the godly person who does his will.
  • New International Reader's Version
    We know that God does not listen to sinners. He listens to the godly person who does what he wants them to do.
  • English Standard Version
    We know that God does not listen to sinners, but if anyone is a worshiper of God and does his will, God listens to him.
  • New Living Translation
    We know that God doesn’t listen to sinners, but he is ready to hear those who worship him and do his will.
  • Christian Standard Bible
    We know that God doesn’t listen to sinners, but if anyone is God-fearing and does his will, he listens to him.
  • New American Standard Bible
    We know that God does not listen to sinners; but if someone is God fearing and does His will, He listens to him.
  • New King James Version
    Now we know that God does not hear sinners; but if anyone is a worshiper of God and does His will, He hears him.
  • American Standard Version
    We know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and do his will, him he heareth.
  • Holman Christian Standard Bible
    We know that God doesn’t listen to sinners, but if anyone is God-fearing and does His will, He listens to him.
  • King James Version
    Now we know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and doeth his will, him he heareth.
  • New English Translation
    We know that God doesn’t listen to sinners, but if anyone is devout and does his will, God listens to him.
  • World English Bible
    We know that God doesn’t listen to sinners, but if anyone is a worshiper of God, and does his will, he listens to him.

交叉引用

  • 箴言 15:29
    耶和華遠離惡人,卻聽義人的禱告。
  • 箴言 28:9
    人若不聽從律法,他的禱告也可憎。
  • 以賽亞書 1:15
    你們舉手禱告,我必掩面不理。即使你們禱告再多,我也不會聽,因為你們雙手沾滿鮮血。
  • 彌迦書 3:4
    你們遭難的時候,向耶和華呼求,祂必不應允你們。因你們的惡行,祂必掩面不顧你們。」
  • 詩篇 145:19
    祂使敬畏祂的人心願得償,垂聽他們的呼求,拯救他們。
  • 撒迦利亞書 7:13
    祂說,『我曾呼喚他們,他們不聽;將來他們呼求我,我也不聽。
  • 箴言 1:28-29
    你們呼求我,我也不回答;你們懇切地尋找我,卻找不到。因為你們厭惡知識,不願意敬畏耶和華,
  • 約伯記 27:8-9
    因為不敬虔的人將被剷除,上帝將奪去他的性命。那時,他還有何指望?患難臨到他時,上帝豈會垂聽他的呼求?
  • 1約翰福音 3:21-22
  • 詩篇 34:15-16
    耶和華的眼睛看顧義人,祂的耳朵垂聽他們的呼求。耶和華嚴懲作惡之人,從世上剷除他們。
  • 箴言 21:13
    掩耳不聽窮人呼求的,他將來求救也無人管。
  • 約翰福音 15:16
    不是你們揀選了我,而是我揀選了你們,並且派你們出去結永存的果子。這樣,你們奉我的名無論向父求什麼,祂都會賜給你們。
  • 以西結書 8:18
    因此,我必憤怒地對待他們,我必不顧惜他們,也不憐憫他們,即使他們大聲向我呼求,我也不聽。」
  • 詩篇 66:18-20
    倘若我心中藏匿罪惡,主必不垂聽我的呼求。然而,上帝聽了我的禱告,傾聽了我的祈求。上帝當受稱頌!祂沒有對我的禱告拒而不聽,也沒有收回祂對我的慈愛。
  • 耶利米書 11:11
    所以我要使他們災難臨頭,無法逃脫,任他們高聲呼求,我也不聽。這是耶和華說的。
  • 耶利米書 14:12
    他們禁食,我也不會聽他們的呼求;他們獻上燔祭和素祭,我也不會悅納。我要用戰爭、饑荒和瘟疫滅絕他們。」
  • 詩篇 18:41
    他們高聲求救,卻無人搭救;他們呼求耶和華,祂也不應允。
  • 耶利米書 15:1
    耶和華對我說:「就算摩西和撒母耳站在我面前求情,我也不會憐憫這些百姓。你把他們從我面前趕走吧!
  • 約伯記 35:12
    他們因惡人的囂張而呼求,上帝卻不回答。
  • 詩篇 106:23
    因此祂說要消滅他們。若不是祂所揀選的摩西為他們求情,祂早已在烈怒中毀滅了他們。
  • 約翰福音 7:17
    如果你們願意遵行上帝的旨意,就能分辨這些教導是出於上帝,還是出於我自己。
  • 以賽亞書 58:9
    你們求告,我必應允;你們呼求,我必回應。如果你們不再欺壓、指責、譭謗,
  • 約翰福音 11:41-42
    於是,他們把石頭挪開,耶穌望著天說:「父啊,我感謝你,因為你已垂聽了我的禱告,我知道你常常垂聽我的禱告。我這樣說是為了周圍站著的眾人,好叫他們相信是你差了我來。」
  • 列王紀上 17:20-22
    他向耶和華呼求道:「我的上帝耶和華啊,我寄居在這寡婦家裡,你為什麼降禍給她,奪去她兒子的性命呢?」他三次伏在孩子身上,求告耶和華說:「我的上帝耶和華啊,求你讓這孩子活過來吧。」耶和華聽了以利亞的祈求,孩子就活過來了。
  • 雅各書 5:15-18
    出於信心的禱告必能使病人痊癒,主必使他康復。倘若他犯了罪,也必得到赦免。所以你們要彼此認罪,互相代禱,好得到醫治。義人的禱告有極大的力量和功效。以利亞先知和我們一樣同是血肉之軀,他懇切地祈求不要下雨,結果三年半沒有下雨。後來他再禱告求雨,天就降雨,地也長出了莊稼。
  • 創世記 20:7
    現在你要把那人的妻子還給他,他是個先知,他會為你禱告,使你活命。要知道,如果你不這樣做,你和你的人民都必死。」
  • 創世記 19:29
    這樣,為了亞伯拉罕的緣故,上帝毀滅平原各城的時候,讓羅得逃離所住的城市,不致喪命。
  • 歷代志下 32:20-21
    於是,希西迦王和亞摩斯的兒子以賽亞先知向天上的上帝呼求禱告。耶和華就差遣一個天使進入亞述王營中,毀滅了所有的勇士、官長和將領。西拿基立只好滿臉羞愧地返回自己的國家。趁他去他神明的廟裡時,他的幾個親生兒子用刀殺了他。
  • 約翰福音 4:34
    耶穌說:「我的食物就是遵行差我來者的旨意,完成祂的工作。
  • 詩篇 143:10
    求你教導我遵行你的旨意,因為你是我的上帝,願你良善的靈引導我走平坦的路。
  • 創世記 18:23-33
    亞伯拉罕上前說:「你要把義人和惡人一同毀滅嗎?倘若城中有五十個義人,你還要毀滅那城嗎?你會不會為了五十個義人而饒恕那座城呢?你絕不會黑白不分,把義人和惡人一同毀滅。你是普天下的審判者,難道不秉公行事嗎?」耶和華回答說:「倘若我在所多瑪城中找到五十個義人,我就要因他們的緣故饒恕全城。」亞伯拉罕說:「主啊,雖然我渺小如灰塵,但我還要大膽地求問你,倘若只有四十五個義人,你會因為少了五個義人而毀滅全城嗎?」耶和華說:「倘若我在城裡找到四十五個義人,我也不會毀滅那城。」亞伯拉罕又說:「倘若在那裡找到四十個義人呢?」耶和華說:「為了那四十個人的緣故,我不會毀滅那城。」亞伯拉罕說:「求主不要發怒,容許我再問一次,倘若在那裡只找到三十個義人呢?」耶和華說:「倘若在那裡只找到三十個,我也不會毀滅那城。」亞伯拉罕說:「我大膽再問一次,倘若在那裡只找到二十個義人呢?」耶和華說:「為了那二十個人的緣故,我也不會毀滅那城。」亞伯拉罕又說:「求主不要發怒,讓我問最後一次,倘若在那裡只找到十個義人呢?」耶和華說:「為了那十個人的緣故,我也不會毀滅那城。」耶和華跟亞伯拉罕說完話便離開了,亞伯拉罕也回家去了。
  • 詩篇 99:6
    祂的祭司中有摩西和亞倫,呼求祂的人中有撒母耳。他們求告耶和華,祂就應允他們。
  • 約伯記 42:8
    現在你們要取七頭公牛和七隻公羊,到我僕人約伯那裡,為自己獻上燔祭,因為你們對我的議論不如我僕人約伯說的有理。我僕人約伯會為你們禱告,我會悅納他的禱告,不按你們的愚妄懲罰你們。」
  • 列王紀上 18:36-38
    到了獻晚祭的時候,以利亞先知走到壇前禱告:「亞伯拉罕、以撒、以色列的上帝耶和華啊,求你今天讓這些人知道你是以色列的上帝,我是你的僕人,我是按你的命令做這一切事。耶和華啊,求你應允我,應允我,好讓眾人知道你耶和華是上帝,你要使他們回心轉意。」於是,耶和華降火燒盡了祭物、木柴、石頭、塵土,甚至溝裡的水。
  • 詩篇 40:8
    我的上帝啊,我樂意遵行你的旨意,我銘記你的律法。」
  • 希伯來書 10:7
    於是我說,『上帝啊,我來是要遵行你的旨意,我的事都記在聖經上了。』」