<< John 9:24 >>

本节经文

  • American Standard Version
    So they called a second time the man that was blind, and said unto him, Give glory to God: we know that this man is a sinner.
  • 新标点和合本
    所以法利赛人第二次叫了那从前瞎眼的人来,对他说:“你该将荣耀归给神,我们知道这人是个罪人。”
  • 和合本2010(上帝版)
    于是法利赛人第二次叫了那以前失明的人来,对他说:“你要将荣耀归给上帝,我们知道这人是个罪人。”
  • 和合本2010(神版)
    于是法利赛人第二次叫了那以前失明的人来,对他说:“你要将荣耀归给神,我们知道这人是个罪人。”
  • 当代译本
    法利赛人又把那个从前失明的人叫来,对他说:“你应该把荣耀归给上帝!我们知道那个人是罪人。”
  • 圣经新译本
    于是法利赛人第二次把那从前瞎眼的人叫来,对他说:“你应当归荣耀给神,我们知道这人是个罪人。”
  • 中文标准译本
    他们再次把那原来瞎眼的人叫来,对他说:“你要把荣耀归给神!我们知道那人是个罪人。”
  • 新標點和合本
    所以法利賽人第二次叫了那從前瞎眼的人來,對他說:「你該將榮耀歸給神,我們知道這人是個罪人。」
  • 和合本2010(上帝版)
    於是法利賽人第二次叫了那以前失明的人來,對他說:「你要將榮耀歸給上帝,我們知道這人是個罪人。」
  • 和合本2010(神版)
    於是法利賽人第二次叫了那以前失明的人來,對他說:「你要將榮耀歸給神,我們知道這人是個罪人。」
  • 當代譯本
    法利賽人又把那個從前失明的人叫來,對他說:「你應該把榮耀歸給上帝!我們知道那個人是罪人。」
  • 聖經新譯本
    於是法利賽人第二次把那從前瞎眼的人叫來,對他說:“你應當歸榮耀給神,我們知道這人是個罪人。”
  • 呂振中譯本
    於是他們第二次把從前瞎眼的人叫來,對他說:『你把榮耀歸與上帝,向他承認吧!我們知道這個人是個罪人。』
  • 中文標準譯本
    他們再次把那原來瞎眼的人叫來,對他說:「你要把榮耀歸給神!我們知道那人是個罪人。」
  • 文理和合譯本
    猶太人又呼素瞽者曰、爾宜歸榮上帝、我知斯人乃罪人也、
  • 文理委辦譯本
    𠵽唎㘔人復呼素瞽者曰、宜歸榮上帝、我知此人罪人也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    法利賽人復呼前為瞽者曰、爾當歸榮於天主、我知彼乃罪人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    於是若輩復召夙盲之人、而語之曰:『汝其以天主光榮為懷!吾人明知彼乃罪人。』
  • New International Version
    A second time they summoned the man who had been blind.“ Give glory to God by telling the truth,” they said.“ We know this man is a sinner.”
  • New International Reader's Version
    Again the Pharisees called the man who had been blind to come to them.“ Give glory to God by telling the truth!” they said.“ We know that the man who healed you is a sinner.”
  • English Standard Version
    So for the second time they called the man who had been blind and said to him,“ Give glory to God. We know that this man is a sinner.”
  • New Living Translation
    So for the second time they called in the man who had been blind and told him,“ God should get the glory for this, because we know this man Jesus is a sinner.”
  • Christian Standard Bible
    So a second time they summoned the man who had been blind and told him,“ Give glory to God. We know that this man is a sinner.”
  • New American Standard Bible
    So for a second time they summoned the man who had been blind, and said to him,“ Give glory to God; we know that this man is a sinner.”
  • New King James Version
    So they again called the man who was blind, and said to him,“ Give God the glory! We know that this Man is a sinner.”
  • Holman Christian Standard Bible
    So a second time they summoned the man who had been blind and told him,“ Give glory to God. We know that this man is a sinner!”
  • King James Version
    Then again called they the man that was blind, and said unto him, Give God the praise: we know that this man is a sinner.
  • New English Translation
    Then they summoned the man who used to be blind a second time and said to him,“ Promise before God to tell the truth. We know that this man is a sinner.”
  • World English Bible
    So they called the man who was blind a second time, and said to him,“ Give glory to God. We know that this man is a sinner.”

交叉引用

  • Joshua 7:19
    And Joshua said unto Achan, My son, give, I pray thee, glory to Jehovah, the God of Israel, and make confession unto him; and tell me now what thou hast done; hide it not from me.
  • John 9:16
    Some therefore of the Pharisees said, This man is not from God, because he keepeth not the sabbath. But others said, How can a man that is a sinner do such signs? And there was a division among them.
  • John 16:2
    They shall put you out of the synagogues: yea, the hour cometh, that whosoever killeth you shall think that he offereth service unto God.
  • Romans 8:3
    For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, condemned sin in the flesh:
  • John 18:30
    They answered and said unto him, If this man were not an evil- doer, we should not have delivered him up unto thee.
  • John 5:23
    that all may honor the Son, even as they honor the Father. He that honoreth not the Son honoreth not the Father that sent him.
  • Romans 10:2-4
    For I bear them witness that they have a zeal for God, but not according to knowledge.For being ignorant of God’s righteousness, and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God.For Christ is the end of the law unto righteousness to every one that believeth.
  • Isaiah 66:5
    Hear the word of Jehovah, ye that tremble at his word: Your brethren that hate you, that cast you out for my name’s sake, have said, Let Jehovah be glorified, that we may see your joy; but it is they that shall be put to shame.
  • John 19:6
    When therefore the chief priests and the officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him! Pilate saith unto them, Take him yourselves, and crucify him: for I find no crime in him.
  • Psalms 50:14-15
    Offer unto God the sacrifice of thanksgiving; And pay thy vows unto the Most High;And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
  • John 8:49
    Jesus answered, I have not a demon; but I honor my Father, and ye dishonor me.
  • John 14:30
    I will no more speak much with you, for the prince of the world cometh: and he hath nothing in me;
  • Luke 7:39
    Now when the Pharisee that had bidden him saw it, he spake within himself, saying, This man, if he were a prophet, would have perceived who and what manner of woman this is that toucheth him, that she is a sinner.
  • 2 Corinthians 5 21
    Him who knew no sin he made to be sin on our behalf; that we might become the righteousness of God in him.
  • Luke 15:2
    And both the Pharisees and the scribes murmured, saying, This man receiveth sinners, and eateth with them.
  • Mark 15:27
    And with him they crucify two robbers; one on his right hand, and one on his left.
  • John 8:46
    Which of you convicteth me of sin? If I say truth, why do ye not believe me?
  • Luke 19:7
    And when they saw it, they all murmured, saying, He is gone in to lodge with a man that is a sinner.
  • 1 Samuel 6 5-1 Samuel 6 9
    Wherefore ye shall make images of your tumors, and images of your mice that mar the land; and ye shall give glory unto the God of Israel: peradventure he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.Wherefore then do ye harden your hearts, as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? When he had wrought wonderfully among them, did they not let the people go, and they departed?Now therefore take and prepare you a new cart, and two milch kine, on which there hath come no yoke; and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them;and take the ark of Jehovah, and lay it upon the cart; and put the jewels of gold, which ye return him for a trespass- offering, in a coffer by the side thereof; and send it away, that it may go.And see; if it goeth up by the way of its own border to Beth- shemesh, then he hath done us this great evil: but if not, then we shall know that it is not his hand that smote us; it was a chance that happened to us.