<< John 8:41 >>

本节经文

  • New English Translation
    You people are doing the deeds of your father.” Then they said to Jesus,“ We were not born as a result of immorality! We have only one Father, God himself.”
  • 新标点和合本
    你们是行你们父所行的事。”他们说:“我们不是从淫乱生的;我们只有一位父,就是神。”
  • 和合本2010(上帝版)
    你们是做你们父的工作。”他们就对他说:“我们不是从淫乱生的,我们只有一位父,就是上帝。”
  • 和合本2010(神版)
    你们是做你们父的工作。”他们就对他说:“我们不是从淫乱生的,我们只有一位父,就是神。”
  • 当代译本
    你们是在做你们父所做的事。”他们说:“我们不是从淫乱生的!我们只有一位父,就是上帝。”
  • 圣经新译本
    你们要作的,正是你们的父要作的。”他们说:“我们不是从淫乱生的;我们只有一位父,就是神。”
  • 中文标准译本
    你们在做你们的父所做的事。”他们回答说:“我们不是由淫乱所生的,我们只有一位父,就是神。”
  • 新標點和合本
    你們是行你們父所行的事。」他們說:「我們不是從淫亂生的;我們只有一位父,就是神。」
  • 和合本2010(上帝版)
    你們是做你們父的工作。」他們就對他說:「我們不是從淫亂生的,我們只有一位父,就是上帝。」
  • 和合本2010(神版)
    你們是做你們父的工作。」他們就對他說:「我們不是從淫亂生的,我們只有一位父,就是神。」
  • 當代譯本
    你們是在作你們父所做的事。」他們說:「我們不是從淫亂生的!我們只有一位父,就是上帝。」
  • 聖經新譯本
    你們要作的,正是你們的父要作的。”他們說:“我們不是從淫亂生的;我們只有一位父,就是神。”
  • 呂振中譯本
    你們只是行你們的父的事罷了。』他們就對耶穌說:『我們不是由淫亂而生的;我們只有一位父、就是上帝。』
  • 中文標準譯本
    你們在做你們的父所做的事。」他們回答說:「我們不是由淫亂所生的,我們只有一位父,就是神。」
  • 文理和合譯本
    爾行爾父之行耳、眾曰、我非由淫而生、我有一父、即上帝也、
  • 文理委辦譯本
    特行爾父所行耳、眾曰、我儕非由淫而生、我儕有一父、即上帝也
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾行爾父之所行、眾曰、我儕非由淫亂而生、惟有一父、即天主也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    爾所為者、正爾父之所為耳!』若輩應曰:『吾儕非私生子也!吾儕惟有一父、天主是已!』
  • New International Version
    You are doing the works of your own father.”“ We are not illegitimate children,” they protested.“ The only Father we have is God himself.”
  • New International Reader's Version
    You are doing what your own father does.”“ We have the right to claim to be God’s children,” they objected.“ The only Father we have is God himself.”
  • English Standard Version
    You are doing the works your father did.” They said to him,“ We were not born of sexual immorality. We have one Father— even God.”
  • New Living Translation
    No, you are imitating your real father.” They replied,“ We aren’t illegitimate children! God himself is our true Father.”
  • Christian Standard Bible
    You’re doing what your father does.”“ We weren’t born of sexual immorality,” they said.“ We have one Father— God.”
  • New American Standard Bible
    You are doing the deeds of your father.” They said to Him,“ We were not born as a result of sexual immorality; we have one Father: God.”
  • New King James Version
    You do the deeds of your father.” Then they said to Him,“ We were not born of fornication; we have one Father— God.”
  • American Standard Version
    Ye do the works of your father. They said unto him, We were not born of fornication; we have one Father, even God.
  • Holman Christian Standard Bible
    You’re doing what your father does.”“ We weren’t born of sexual immorality,” they said.“ We have one Father— God.”
  • King James Version
    Ye do the deeds of your father. Then said they to him, We be not born of fornication; we have one Father,[ even] God.
  • World English Bible
    You do the works of your father.” They said to him,“ We were not born of sexual immorality. We have one Father, God.”

交叉引用

  • Isaiah 64:8
    Yet, LORD, you are our father. We are the clay, and you are our potter; we are all the product of your labor.
  • John 8:44
    You people are from your father the devil, and you want to do what your father desires. He was a murderer from the beginning, and does not uphold the truth, because there is no truth in him. Whenever he lies, he speaks according to his own nature, because he is a liar and the father of lies.
  • Isaiah 63:16
    For you are our father, though Abraham does not know us and Israel does not recognize us. You, LORD, are our father; you have been called our protector from ancient times.
  • John 8:38
    I am telling you the things I have seen while with the Father; as for you, practice the things you have heard from the Father!”
  • Malachi 2:11
    Judah has become disloyal, and unspeakable sins have been committed in Israel and Jerusalem. For Judah has profaned the holy things that the LORD loves and has turned to a foreign god!
  • Exodus 4:22
    You must say to Pharaoh,‘ Thus says the LORD,“ Israel is my son, my firstborn,
  • Deuteronomy 14:1
    You are children of the LORD your God. Do not cut yourselves or shave your forehead bald for the sake of the dead.
  • Malachi 1:6
    “ A son naturally honors his father and a slave respects his master. If I am your father, where is my honor? If I am your master, where is my respect? The LORD who rules over all asks you this, you priests who make light of my name! But you reply,‘ How have we made light of your name?’
  • Jeremiah 3:19
    “ I thought to myself,‘ Oh what a joy it would be for me to treat you like a son! What a joy it would be for me to give you a pleasant land, the most beautiful piece of property there is in all the world!’ I thought you would call me,‘ Father’ and would never cease being loyal to me.
  • Deuteronomy 32:6
    Is this how you repay the LORD, you foolish, unwise people? Is he not your father, your creator? He has made you and established you.
  • Jeremiah 31:20
    Indeed, the people of Israel are my dear children. They are the children I take delight in. For even though I must often rebuke them, I still remember them with fondness. So I am deeply moved with pity for them and will surely have compassion on them. I, the LORD, affirm it!
  • Isaiah 57:3-7
    But approach, you sons of omen readers, you offspring of adulteresses and prostitutes!At whom are you laughing? At whom are you opening your mouth and sticking out your tongue? You are the children of rebels, the offspring of liars,you who practice ritual sex under the oaks and every green tree, who slaughter children near the streams under the rocky overhangs.Among the smooth stones of the stream are the idols you love; they, they are the object of your devotion. You pour out liquid offerings to them, you make an offering. Because of these things I will seek vengeance.On every high, elevated hill you prepare your bed; you go up there to offer sacrifices.
  • Hosea 1:2
    When the LORD first spoke through Hosea, he said to him,“ Go marry a prostitute who will bear illegitimate children conceived through prostitution, because the nation continually commits spiritual prostitution by turning away from the LORD.”
  • Ezekiel 16:20-21
    “‘ You took your sons and your daughters whom you bore to me and you sacrificed them as food for the idols to eat. As if your prostitution not enough,you slaughtered my children and sacrificed them to the idols.
  • Hosea 2:2-5
    Plead earnestly with your mother( for she is not my wife, and I am not her husband), so that she might put an end to her adulterous lifestyle, and turn away from her sexually immoral behavior.Otherwise, I will strip her naked, and expose her like she was when she was born. I will turn her land into a wilderness and make her country a parched land, so that I might kill her with thirst.I will have no pity on her children, because they are children conceived in adultery.For their mother has committed adultery; she who conceived them has acted shamefully. For she said,“ I will seek out my lovers; they are the ones who give me my bread and my water, my wool, my flax, my olive oil, and my wine.
  • Ezekiel 23:45-47
    But upright men will punish them appropriately for their adultery and bloodshed, because they are adulteresses and blood is on their hands.“ For this is what the sovereign LORD says: Bring up an army against them and subject them to terror and plunder.That army will pelt them with stones and slash them with their swords; they will kill their sons and daughters and burn their houses.