<< John 8:16 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    But even if I do judge, My judgment is true; for I am not alone in it, but I and the Father who sent Me.
  • 新标点和合本
    就是判断人,我的判断也是真的;因为不是我独自在这里,还有差我来的父与我同在。
  • 和合本2010(上帝版)
    即使我判断人,我的判断也是真确的,因为不是我独自在判断,而是差我来的父与我一同判断。
  • 和合本2010(神版)
    即使我判断人,我的判断也是真确的,因为不是我独自在判断,而是差我来的父与我一同判断。
  • 当代译本
    就算我判断人,我的判断也是正确的,因为我不是独自一人,还有差我来的父与我同在。
  • 圣经新译本
    即使我判断人,我的判断也是正确的,因为我不是独自一人,而是差我来的父和我在一起。
  • 中文标准译本
    不过,就算我评断,我的评断也是真实的,因为我不是独自一人,而是有那派我来的父与我同在。
  • 新標點和合本
    就是判斷人,我的判斷也是真的;因為不是我獨自在這裏,還有差我來的父與我同在。
  • 和合本2010(上帝版)
    即使我判斷人,我的判斷也是真確的,因為不是我獨自在判斷,而是差我來的父與我一同判斷。
  • 和合本2010(神版)
    即使我判斷人,我的判斷也是真確的,因為不是我獨自在判斷,而是差我來的父與我一同判斷。
  • 當代譯本
    就算我判斷人,我的判斷也是正確的,因為我不是獨自一人,還有差我來的父與我同在。
  • 聖經新譯本
    即使我判斷人,我的判斷也是正確的,因為我不是獨自一人,而是差我來的父和我在一起。
  • 呂振中譯本
    即使判斷,我的判斷還是真實,因為我不是獨自一人,乃是有我、還有那差我的。
  • 中文標準譯本
    不過,就算我評斷,我的評斷也是真實的,因為我不是獨自一人,而是有那派我來的父與我同在。
  • 文理和合譯本
    設我判之、其判乃真、以我非獨在、乃偕遣我之父也、
  • 文理委辦譯本
    苟我擬人、其擬乃真、以我非獨在、乃遣我之父同在焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    設我擬人、我擬乃真、以我非獨在、我與遣我之父同在、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    即有所判、亦靡有不真、蓋予不孤、遣予之父、實與予偕、
  • New International Version
    But if I do judge, my decisions are true, because I am not alone. I stand with the Father, who sent me.
  • New International Reader's Version
    But if I do judge, what I decide is true. This is because I am not alone. I stand with the Father, who sent me.
  • English Standard Version
    Yet even if I do judge, my judgment is true, for it is not I alone who judge, but I and the Father who sent me.
  • New Living Translation
    And if I did, my judgment would be correct in every respect because I am not alone. The Father who sent me is with me.
  • Christian Standard Bible
    And if I do judge, my judgment is true, because it is not I alone who judge, but I and the Father who sent me.
  • New King James Version
    And yet if I do judge, My judgment is true; for I am not alone, but I am with the Father who sent Me.
  • American Standard Version
    Yea and if I judge, my judgment is true; for I am not alone, but I and the Father that sent me.
  • Holman Christian Standard Bible
    And if I do judge, My judgment is true, because I am not alone, but I and the Father who sent Me judge together.
  • King James Version
    And yet if I judge, my judgment is true: for I am not alone, but I and the Father that sent me.
  • New English Translation
    But if I judge, my evaluation is accurate, because I am not alone when I judge, but I and the Father who sent me do so together.
  • World English Bible
    Even if I do judge, my judgment is true, for I am not alone, but I am with the Father who sent me.

交叉引用

  • John 16:32
    Behold, an hour is coming, and has already come, for you to be scattered, each to his own home, and to leave Me alone; and yet I am not alone, because the Father is with Me.
  • John 8:29
    And He who sent Me is with Me; He has not left Me alone, for I always do the things that are pleasing to Him.”
  • John 5:22-30
    For not even the Father judges anyone, but He has given all judgment to the Son,so that all will honor the Son just as they honor the Father. The one who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.“ Truly, truly, I say to you, the one who hears My word, and believes Him who sent Me, has eternal life, and does not come into judgment, but has passed out of death into life.Truly, truly, I say to you, a time is coming and even now has arrived, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live.For just as the Father has life in Himself, so He gave to the Son also to have life in Himself;and He gave Him authority to execute judgment, because He is the Son of Man.Do not be amazed at this; for a time is coming when all who are in the tombs will hear His voice,and will come out: those who did the good deeds to a resurrection of life, those who committed the bad deeds to a resurrection of judgment.“ I can do nothing on My own. As I hear, I judge; and My judgment is righteous, because I do not seek My own will but the will of Him who sent Me.
  • Acts 17:31
    because He has set a day on which He will judge the world in righteousness through a Man whom He has appointed, having furnished proof to all people by raising Him from the dead.”
  • Isaiah 9:7
    There will be no end to the increase of His government or of peace On the throne of David and over his kingdom, To establish it and to uphold it with justice and righteousness From then on and forevermore. The zeal of the Lord of armies will accomplish this.
  • Psalms 99:4
    The strength of the King loves justice; You have established order; You have executed justice and righteousness in Jacob.
  • Psalms 72:1-2
    Give the king Your judgments, God, And Your righteousness to the king’s son.May he judge Your people with righteousness And Your afflicted with justice.
  • Isaiah 11:2-5
    The Spirit of the Lord will rest on Him, The spirit of wisdom and understanding, The spirit of counsel and strength, The spirit of knowledge and the fear of the Lord.And He will delight in the fear of the Lord, And He will not judge by what His eyes see, Nor make decisions by what His ears hear;But with righteousness He will judge the poor, And decide with fairness for the humble of the earth; And He will strike the earth with the rod of His mouth, And with the breath of His lips He will slay the wicked.Also righteousness will be the belt around His hips, And faithfulness the belt around His waist.
  • Revelation 19:11
    And I saw heaven opened, and behold, a white horse, and He who sat on it is called Faithful and True, and in righteousness He judges and wages war.
  • Psalms 98:9
    Before the Lord, for He is coming to judge the earth; He will judge the world with righteousness And the peoples with fairness.
  • Jeremiah 23:5-6
    “ Behold, the days are coming,” declares the Lord,“ When I will raise up for David a righteous Branch; And He will reign as king and act wisely And do justice and righteousness in the land.In His days Judah will be saved, And Israel will live securely; And this is His name by which He will be called,‘ The Lord Our Righteousness.’
  • Isaiah 32:1-2
    Behold, a king will reign righteously, And officials will rule justly.Each will be like a refuge from the wind And a shelter from the storm, Like streams of water in a dry country, Like the shade of a huge rock in an exhausted land.
  • Psalms 45:6-7
    Your throne, God, is forever and ever; The scepter of Your kingdom is a scepter of justice.You have loved righteousness and hated wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of joy above Your companions.
  • 1 Samuel 16 7
    But the Lord said to Samuel,“ Do not look at his appearance or at the height of his stature, because I have rejected him; for God does not see as man sees, since man looks at the outward appearance, but the Lord looks at the heart.”
  • Zechariah 9:9
    Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout in triumph, daughter of Jerusalem! Behold, your king is coming to you; He is righteous and endowed with salvation, Humble, and mounted on a donkey, Even on a colt, the foal of a donkey.