<< John 6:35 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Then Jesus said,“ I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry. And whoever believes in me will never be thirsty.
  • 新标点和合本
    耶稣说:“我就是生命的粮。到我这里来的,必定不饿;信我的,永远不渴。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶稣对他们说:“我就是生命的粮。到我这里来的,绝不饥饿;信我的,永不干渴。
  • 和合本2010(神版)
    耶稣对他们说:“我就是生命的粮。到我这里来的,绝不饥饿;信我的,永不干渴。
  • 当代译本
    耶稣说:“我就是生命的粮,到我这里来的人必定不饿,信我的人必永远不渴。
  • 圣经新译本
    耶稣说:“我就是生命的食物,到我这里来的,必定不饿;信我的,永远不渴。
  • 中文标准译本
    耶稣对他们说:“我就是生命的粮。到我这里来的人,绝不饥饿;信我的人,永不干渴。
  • 新標點和合本
    耶穌說:「我就是生命的糧。到我這裏來的,必定不餓;信我的,永遠不渴。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶穌對他們說:「我就是生命的糧。到我這裏來的,絕不飢餓;信我的,永不乾渴。
  • 和合本2010(神版)
    耶穌對他們說:「我就是生命的糧。到我這裏來的,絕不飢餓;信我的,永不乾渴。
  • 當代譯本
    耶穌說:「我就是生命的糧,到我這裡來的人必定不餓,信我的人必永遠不渴。
  • 聖經新譯本
    耶穌說:“我就是生命的食物,到我這裡來的,必定不餓;信我的,永遠不渴。
  • 呂振中譯本
    耶穌對他們說:『我、就是生命的餅;來找我的、必定不餓;信我的、必定永遠不渴。
  • 中文標準譯本
    耶穌對他們說:「我就是生命的糧。到我這裡來的人,絕不飢餓;信我的人,永不乾渴。
  • 文理和合譯本
    耶穌曰、我乃維生之餅、就我者必不飢、信我者永不渴、
  • 文理委辦譯本
    耶穌曰、我即生之餅、就我者決不饑、信我者永不渴、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌曰、我即生命之糧、就我者必不饑、信我者永不渴、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌曰:『予即生命之糧;歸予者不復有飢、信予者不復有渴。
  • New International Version
    Then Jesus declared,“ I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.
  • English Standard Version
    Jesus said to them,“ I am the bread of life; whoever comes to me shall not hunger, and whoever believes in me shall never thirst.
  • New Living Translation
    Jesus replied,“ I am the bread of life. Whoever comes to me will never be hungry again. Whoever believes in me will never be thirsty.
  • Christian Standard Bible
    “ I am the bread of life,” Jesus told them.“ No one who comes to me will ever be hungry, and no one who believes in me will ever be thirsty again.
  • New American Standard Bible
    Jesus said to them,“ I am the bread of life; the one who comes to Me will not be hungry, and the one who believes in Me will never be thirsty.
  • New King James Version
    And Jesus said to them,“ I am the bread of life. He who comes to Me shall never hunger, and he who believes in Me shall never thirst.
  • American Standard Version
    Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall not hunger, and he that believeth on me shall never thirst.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ I am the bread of life,” Jesus told them.“ No one who comes to Me will ever be hungry, and no one who believes in Me will ever be thirsty again.
  • King James Version
    And Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst.
  • New English Translation
    Jesus said to them,“ I am the bread of life. The one who comes to me will never go hungry, and the one who believes in me will never be thirsty.
  • World English Bible
    Jesus said to them,“ I am the bread of life. Whoever comes to me will not be hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.

交叉引用

  • Revelation 22:17
    The Holy Spirit and the bride say,“ Come!” And the person who hears should say,“ Come!” Anyone who is thirsty should come. Anyone who wants to take the free gift of the water of life should do so.
  • John 6:41
    Then the Jews there began to complain about Jesus. That was because he said,“ I am the bread that came down from heaven.”
  • John 7:37-38
    It was the last and most important day of the feast. Jesus stood up and spoke in a loud voice. He said,“ Let anyone who is thirsty come to me and drink.Does anyone believe in me? Then, just as Scripture says, rivers of living water will flow from inside them.”
  • John 6:48-58
    I am the bread of life.Long ago your people ate the manna in the desert, and they still died.But here is the bread that comes down from heaven. A person can eat it and not die.I am the living bread that came down from heaven. Everyone who eats some of this bread will live forever. This bread is my body. I will give it for the life of the world.”Then the Jews began to argue sharply among themselves. They said,“ How can this man give us his body to eat?”Jesus said to them,“ What I’m about to tell you is true. You must eat the Son of Man’s body and drink his blood. If you don’t, you have no life in you.Anyone who eats my body and drinks my blood has eternal life. I will raise them up on the last day.My body is real food. My blood is real drink.Anyone who eats my body and drinks my blood remains in me. And I remain in them.The living Father sent me, and I live because of him. In the same way, those who feed on me will live because of me.This is the bread that came down from heaven. Long ago your people ate manna and died. But whoever eats this bread will live forever.”
  • Isaiah 55:1-3
    “ Come, all you who are thirsty. Come and drink the water I offer to you. You who do not have any money, come. Buy and eat the grain I give you. Come and buy wine and milk. You will not have to pay anything for it.Why spend money on what is not food? Why work for what does not satisfy you? Listen carefully to me. Then you will eat what is good. You will enjoy the richest food there is.Listen and come to me. Pay attention to me. Then you will live. I will make a covenant with you that will last forever. I will give you my faithful love. I promised it to David.
  • Isaiah 49:10
    They will not get hungry or thirsty. The heat from the desert sun will not beat down on them. The God who has tender love for them will guide them. Like a shepherd, he will lead them beside springs of water.
  • Revelation 7:16
    ‘ Never again will they be hungry. Never again will they be thirsty. The sun will not beat down on them.’( Isaiah 49:10) The heat of the desert will not harm them.
  • John 4:13-14
    Jesus answered,“ Everyone who drinks this water will be thirsty again.But anyone who drinks the water I give them will never be thirsty. In fact, the water I give them will become a spring of water in them. It will flow up into eternal life.”
  • John 6:37
    Everyone the Father gives me will come to me. I will never send away anyone who comes to me.
  • 1 Corinthians 11 23-1 Corinthians 11 29
    I passed on to you what I received from the Lord. On the night the Lord Jesus was handed over to his enemies, he took bread.When he had given thanks, he broke it. He said,“ This is my body. It is given for you. Every time you eat it, do it in memory of me.”In the same way, after supper he took the cup. He said,“ This cup is the new covenant in my blood. Every time you drink it, do it in memory of me.”You eat the bread and drink the cup. When you do this, you are announcing the Lord’s death until he comes again.Eat the bread or drink the cup of the Lord in the right way. Don’t do it in a way that isn’t worthy of him. If you do, you will be guilty. You’ll be guilty of sinning against the body and blood of the Lord.Everyone should take a careful look at themselves before they eat the bread and drink from the cup.Whoever eats and drinks must recognize the body of Christ. If they don’t, judgment will come upon them.
  • Matthew 11:28
    “ Come to me, all you who are tired and are carrying heavy loads. I will give you rest.
  • Luke 6:25
    How terrible for you who are well fed now! You will go hungry. How terrible for you who laugh now! You will cry and be sad.
  • John 5:40
    But you refuse to come to me and receive life.
  • 1 Corinthians 10 16-1 Corinthians 10 18
    We give thanks for the cup at the Lord’s Supper. When we do, aren’t we sharing in the blood of Christ? When we break the bread, aren’t we sharing in the body of Christ?Just as there is one loaf, so we who are many are one body. We all share the one loaf.Think about the people of Israel. Don’t those who eat the offerings share in the altar?
  • John 6:65
    So he continued speaking. He said,“ This is why I told you that no one can come to me unless the Father helps them.”
  • John 6:44-45
    “ No one can come to me unless the Father who sent me brings them. Then I will raise them up on the last day.It is written in the Prophets,‘ God will teach all of them.’( Isaiah 54:13) Everyone who has heard the Father and learned from him comes to me.