主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 5:5
>>
本节经文
文理和合譯本
有負病三十八年者在焉、
新标点和合本
在那里有一个人,病了三十八年。
和合本2010(上帝版-简体)
在那里有一个人,病了三十八年。
和合本2010(神版-简体)
在那里有一个人,病了三十八年。
当代译本
那里有一个人病了三十八年。
圣经新译本
那里有一个人,病了三十八年。
中文标准译本
那里有一个人,病了三十八年。
新標點和合本
在那裏有一個人,病了三十八年。
和合本2010(上帝版-繁體)
在那裏有一個人,病了三十八年。
和合本2010(神版-繁體)
在那裏有一個人,病了三十八年。
當代譯本
那裡有一個人病了三十八年。
聖經新譯本
那裡有一個人,病了三十八年。
呂振中譯本
那裏有一個人,患病有三十八年了。
中文標準譯本
那裡有一個人,病了三十八年。
文理委辦譯本
有人負病三十八年、
施約瑟淺文理新舊約聖經
在彼有一人、負病三十八年、
吳經熊文理聖詠與新經全集
一人抱病已三十有八載矣、
New International Version
One who was there had been an invalid for thirty-eight years.
New International Reader's Version
One person was there who had not been able to walk for 38 years.
English Standard Version
One man was there who had been an invalid for thirty-eight years.
New Living Translation
One of the men lying there had been sick for thirty eight years.
Christian Standard Bible
One man was there who had been disabled for thirty-eight years.
New American Standard Bible
Now a man was there who had been ill for thirty eight years.
New King James Version
Now a certain man was there who had an infirmity thirty-eight years.
American Standard Version
And a certain man was there, who had been thirty and eight years in his infirmity.
Holman Christian Standard Bible
One man was there who had been sick for 38 years.
King James Version
And a certain man was there, which had an infirmity thirty and eight years.
New English Translation
Now a man was there who had been disabled for thirty- eight years.
World English Bible
A certain man was there who had been sick for thirty- eight years.
交叉引用
馬可福音 9:21
耶穌問其父曰、患此自何時乎、對曰、自少時、
路加福音 13:16
況此婦為亞伯拉罕之裔、撒但繫之十有八年、不當於安息日解其結乎、
使徒行傳 14:8
路司得有一弱足者坐焉、乃生而跛、從未嘗行者、
約翰福音 5:14
後、耶穌遇之於殿、曰、爾愈矣、勿復干罪、恐所遭者尤甚、
使徒行傳 3:2
有生而跛者、日為人所舁、置諸殿門之名美者、以求濟於入殿之人、
約翰福音 9:21
今何以得見、我則不知、誰啟其目、我亦不知、彼長矣、可問之、將自言也、
使徒行傳 9:33
遇一人曰以尼雅、因患癱、臥牀八年、
使徒行傳 4:22
因此異蹟而得愈者、其年已逾四旬矣、○
約翰福音 9:1
耶穌行時、見有生而瞽者、
路加福音 8:43
有婦患痭十有二年、於諸醫盡耗其業、無能愈之者、