<< John 5:37 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And the Father that sent me, he hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his form.
  • 新标点和合本
    差我来的父也为我作过见证。你们从来没有听见他的声音,也没有看见他的形像。
  • 和合本2010(上帝版)
    那差我来的父也为我作了见证。你们从来没有听见他的声音,也没有看见他的形像。
  • 和合本2010(神版)
    那差我来的父也为我作了见证。你们从来没有听见他的声音,也没有看见他的形像。
  • 当代译本
    差我来的父曾亲自为我做过见证。你们从未听过祂的声音,从未见过祂,
  • 圣经新译本
    差我来的父亲自为我作了见证。他的声音,你们从没有听过;他的容貌,你们从没有见过;
  • 中文标准译本
    派我来的父也亲自为我做了见证。你们从来没有听到他的声音,也没有看到他的相貌,
  • 新標點和合本
    差我來的父也為我作過見證。你們從來沒有聽見他的聲音,也沒有看見他的形像。
  • 和合本2010(上帝版)
    那差我來的父也為我作了見證。你們從來沒有聽見他的聲音,也沒有看見他的形像。
  • 和合本2010(神版)
    那差我來的父也為我作了見證。你們從來沒有聽見他的聲音,也沒有看見他的形像。
  • 當代譯本
    差我來的父曾親自為我做過見證。你們從未聽過祂的聲音,從未見過祂,
  • 聖經新譯本
    差我來的父親自為我作了見證。他的聲音,你們從沒有聽過;他的容貌,你們從沒有見過;
  • 呂振中譯本
    差我的父,他為我作了見證。你們從沒聽見過他的聲音,也沒看見過他的形狀;
  • 中文標準譯本
    派我來的父也親自為我做了見證。你們從來沒有聽到他的聲音,也沒有看到他的相貌,
  • 文理和合譯本
    且遣我之父、已為我證也、爾從未聞其聲、亦未見其形、
  • 文理委辦譯本
    遣我之父亦為我證、爾未聞其聲、未見其形、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    且遣我之父、亦為我作證、爾曹從未聞其聲、未見其形、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    即遣予之父、亦已為予作證矣。爾等未嘗聆其音、亦未嘗見其形、
  • New International Version
    And the Father who sent me has himself testified concerning me. You have never heard his voice nor seen his form,
  • New International Reader's Version
    The Father who sent me is himself a witness about me. You have never heard his voice. You have never seen what he really looks like.
  • English Standard Version
    And the Father who sent me has himself borne witness about me. His voice you have never heard, his form you have never seen,
  • New Living Translation
    And the Father who sent me has testified about me himself. You have never heard his voice or seen him face to face,
  • Christian Standard Bible
    The Father who sent me has himself testified about me. You have not heard his voice at any time, and you haven’t seen his form.
  • New American Standard Bible
    And the Father who sent Me, He has testified about Me. You have neither heard His voice at any time, nor seen His form.
  • New King James Version
    And the Father Himself, who sent Me, has testified of Me. You have neither heard His voice at any time, nor seen His form.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Father who sent Me has Himself testified about Me. You have not heard His voice at any time, and you haven’t seen His form.
  • King James Version
    And the Father himself, which hath sent me, hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape.
  • New English Translation
    And the Father who sent me has himself testified about me. You people have never heard his voice nor seen his form at any time,
  • World English Bible
    The Father himself, who sent me, has testified about me. You have neither heard his voice at any time, nor seen his form.

交叉引用

  • John 8:18
    I am he that beareth witness of myself, and the Father that sent me beareth witness of me.
  • John 1:18
    No man hath seen God at any time; the only begotten Son, who is in the bosom of the Father, he hath declared him.
  • Matthew 3:17
    and lo, a voice out of the heavens, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
  • 1 Timothy 6 16
    who only hath immortality, dwelling in light unapproachable; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honor and power eternal. Amen.
  • John 14:9
    Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, and dost thou not know me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father; how sayest thou, Show us the Father?
  • 1 John 4 20
    If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, cannot love God whom he hath not seen.
  • 1John 4:12
  • 1 Timothy 1 17
    Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory for ever and ever. Amen.
  • Exodus 20:19
    And they said unto Moses, Speak thou with us, and we will hear; but let not God speak with us, lest we die.
  • Deuteronomy 4:12
    And Jehovah spake unto you out of the midst of the fire: ye heard the voice of words, but ye saw no form; only ye heard a voice.
  • 1 John 1 1-1 John 1 2
    That which was from the beginning, that which we have heard, that which we have seen with our eyes, that which we beheld, and our hands handled, concerning the Word of life( and the life was manifested, and we have seen, and bear witness, and declare unto you the life, the eternal life, which was with the Father, and was manifested unto us);
  • Matthew 17:5
    While he was yet speaking, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold, a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him.
  • John 6:27
    Work not for the food which perisheth, but for the food which abideth unto eternal life, which the Son of man shall give unto you: for him the Father, even God, hath sealed.
  • John 15:24
    If I had not done among them the works which none other did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.