<< ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5 23 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    叫人都尊敬子如同尊敬父一样。不尊敬子的,就是不尊敬差子来的父。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    为要使人都尊敬子,如同尊敬父一样。不尊敬子的,就是不尊敬差子来的父。
  • 和合本2010(神版-简体)
    为要使人都尊敬子,如同尊敬父一样。不尊敬子的,就是不尊敬差子来的父。
  • 当代译本
    叫人尊敬子如同尊敬父。不尊敬子的,就是不尊敬差子来的父。
  • 圣经新译本
    使所有的人尊敬子好像尊敬父一样。不尊敬子的,就是不尊敬那差他来的父。
  • 中文标准译本
    好使所有的人都尊重子,就像尊重父那样。不尊重子的,就是不尊重派他来的父。
  • 新標點和合本
    叫人都尊敬子如同尊敬父一樣。不尊敬子的,就是不尊敬差子來的父。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    為要使人都尊敬子,如同尊敬父一樣。不尊敬子的,就是不尊敬差子來的父。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    為要使人都尊敬子,如同尊敬父一樣。不尊敬子的,就是不尊敬差子來的父。
  • 當代譯本
    叫人尊敬子如同尊敬父。不尊敬子的,就是不尊敬差子來的父。
  • 聖經新譯本
    使所有的人尊敬子好像尊敬父一樣。不尊敬子的,就是不尊敬那差他來的父。
  • 呂振中譯本
    叫人都尊敬子,像尊敬父一樣。不尊敬子的,就是不尊敬差他的父。
  • 中文標準譯本
    好使所有的人都尊重子,就像尊重父那樣。不尊重子的,就是不尊重派他來的父。
  • 文理和合譯本
    俾眾敬子如敬父、不敬子者、不敬遣子之父也、
  • 文理委辦譯本
    使眾敬子如敬父、不敬子者、即不敬遣子之父、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    不敬子者、即不敬遣子之父、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    欲使眾人敬子如敬父、凡不敬子者、即不敬遣子之父也。
  • New International Version
    that all may honor the Son just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father, who sent him.
  • New International Reader's Version
    Then all people will honor the Son just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father, who sent him.
  • English Standard Version
    that all may honor the Son, just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent him.
  • New Living Translation
    so that everyone will honor the Son, just as they honor the Father. Anyone who does not honor the Son is certainly not honoring the Father who sent him.
  • Christian Standard Bible
    so that all people may honor the Son just as they honor the Father. Anyone who does not honor the Son does not honor the Father who sent him.
  • New American Standard Bible
    so that all will honor the Son just as they honor the Father. The one who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.
  • New King James Version
    that all should honor the Son just as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.
  • American Standard Version
    that all may honor the Son, even as they honor the Father. He that honoreth not the Son honoreth not the Father that sent him.
  • Holman Christian Standard Bible
    so that all people will honor the Son just as they honor the Father. Anyone who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.
  • King James Version
    That all[ men] should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him.
  • New English Translation
    so that all people will honor the Son just as they honor the Father. The one who does not honor the Son does not honor the Father who sent him.
  • World English Bible
    that all may honor the Son, even as they honor the Father. He who doesn’t honor the Son doesn’t honor the Father who sent him.

交叉引用

  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΩΑΝΝΟΥ Αʹ 2 23
    No one who denies the Son has the Father; whoever acknowledges the Son has the Father also. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10 16
    “ Whoever listens to you listens to me; whoever rejects you rejects me; but whoever rejects me rejects him who sent me.” (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15 23-ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15 24
    Whoever hates me hates my Father as well.If I had not done among them the works no one else did, they would not be guilty of sin. As it is, they have seen, and yet they have hated both me and my Father. (niv)
  • 2ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1 9
    (niv)
  • ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Αʹ 3 11-ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Αʹ 3 13
    Now may our God and Father himself and our Lord Jesus clear the way for us to come to you.May the Lord make your love increase and overflow for each other and for everyone else, just as ours does for you.May he strengthen your hearts so that you will be blameless and holy in the presence of our God and Father when our Lord Jesus comes with all his holy ones. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12 8-ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12 9
    “ I tell you, whoever publicly acknowledges me before others, the Son of Man will also acknowledge before the angels of God.But whoever disowns me before others will be disowned before the angels of God. (niv)
  • JER 17:5-7
    This is what the Lord says:“ Cursed is the one who trusts in man, who draws strength from mere flesh and whose heart turns away from the Lord.That person will be like a bush in the wastelands; they will not see prosperity when it comes. They will dwell in the parched places of the desert, in a salt land where no one lives.“ But blessed is the one who trusts in the Lord, whose confidence is in him. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1 6
    And again, when God brings his firstborn into the world, he says,“ Let all God’s angels worship him.” (niv)
  • ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Αʹ 10 31
    So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11 27
    “ All things have been committed to me by my Father. No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and those to whom the Son chooses to reveal him. (niv)
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Βʹ 3 18
    But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory both now and forever! Amen. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Βʹ 2 16-ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Βʹ 2 17
    May our Lord Jesus Christ himself and God our Father, who loved us and by his grace gave us eternal encouragement and good hope,encourage your hearts and strengthen you in every good deed and word. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8 9
    You, however, are not in the realm of the flesh but are in the realm of the Spirit, if indeed the Spirit of God lives in you. And if anyone does not have the Spirit of Christ, they do not belong to Christ. (niv)
  • ISA 43:10-11
    “ You are my witnesses,” declares the Lord,“ and my servant whom I have chosen, so that you may know and believe me and understand that I am he. Before me no god was formed, nor will there be one after me.I, even I, am the Lord, and apart from me there is no savior. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Αʹ 6 19
    Do you not know that your bodies are temples of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own; (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12 21
    In his name the nations will put their hope.” (niv)
  • ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3 4-ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3 6
    But when the kindness and love of God our Savior appeared,he saved us, not because of righteous things we had done, but because of his mercy. He saved us through the washing of rebirth and renewal by the Holy Spirit,whom he poured out on us generously through Jesus Christ our Savior, (niv)
  • ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6 22
    But now that you have been set free from sin and have become slaves of God, the benefit you reap leads to holiness, and the result is eternal life. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14 7-ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14 9
    For none of us lives for ourselves alone, and none of us dies for ourselves alone.If we live, we live for the Lord; and if we die, we die for the Lord. So, whether we live or die, we belong to the Lord.For this very reason, Christ died and returned to life so that he might be the Lord of both the dead and the living. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6 24
    Grace to all who love our Lord Jesus Christ with an undying love. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10 37
    “ Anyone who loves their father or mother more than me is not worthy of me; anyone who loves their son or daughter more than me is not worthy of me. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16 14
    He will glorify me because it is from me that he will receive what he will make known to you. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Βʹ 5 19
    that God was reconciling the world to himself in Christ, not counting people’s sins against them. And he has committed to us the message of reconciliation. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Βʹ 1 9
    Indeed, we felt we had received the sentence of death. But this happened that we might not rely on ourselves but on God, who raises the dead. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22 37-ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22 38
    Jesus replied:“‘ Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.’This is the first and greatest commandment. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Αʹ 1 3
    Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17 10
    All I have is yours, and all you have is mine. And glory has come to me through them. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Βʹ 13 14
    May the grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. (niv)
  • PSA 2:12
    Kiss his son, or he will be angry and your way will lead to your destruction, for his wrath can flare up in a moment. Blessed are all who take refuge in him. (niv)
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5 8-ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5 14
    And when he had taken it, the four living creatures and the twenty- four elders fell down before the Lamb. Each one had a harp and they were holding golden bowls full of incense, which are the prayers of God’s people.And they sang a new song, saying:“ You are worthy to take the scroll and to open its seals, because you were slain, and with your blood you purchased for God persons from every tribe and language and people and nation.You have made them to be a kingdom and priests to serve our God, and they will reign on the earth.”Then I looked and heard the voice of many angels, numbering thousands upon thousands, and ten thousand times ten thousand. They encircled the throne and the living creatures and the elders.In a loud voice they were saying:“ Worthy is the Lamb, who was slain, to receive power and wealth and wisdom and strength and honor and glory and praise!”Then I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and on the sea, and all that is in them, saying:“ To him who sits on the throne and to the Lamb be praise and honor and glory and power, for ever and ever!”The four living creatures said,“ Amen,” and the elders fell down and worshiped. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Αʹ 16 22
    If anyone does not love the Lord, let that person be cursed! Come, Lord! (niv)
  • PSA 146:3-5
    Do not put your trust in princes, in human beings, who cannot save.When their spirit departs, they return to the ground; on that very day their plans come to nothing.Blessed are those whose help is the God of Jacob, whose hope is in the Lord their God. (niv)
  • ISA 45:21
    Declare what is to be, present it— let them take counsel together. Who foretold this long ago, who declared it from the distant past? Was it not I, the Lord? And there is no God apart from me, a righteous God and a Savior; there is none but me. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1 12-ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1 13
    in order that we, who were the first to put our hope in Christ, might be for the praise of his glory.And you also were included in Christ when you heard the message of truth, the gospel of your salvation. When you believed, you were marked in him with a seal, the promised Holy Spirit, (niv)
  • ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Βʹ 1 12
    That is why I am suffering as I am. Yet this is no cause for shame, because I know whom I have believed, and am convinced that he is able to guard what I have entrusted to him until that day. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15 12
    And again, Isaiah says,“ The Root of Jesse will spring up, one who will arise to rule over the nations; in him the Gentiles will hope.” (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14 1
    “ Do not let your hearts be troubled. You believe in God; believe also in me. (niv)
  • ZEC 9:9
    Rejoice greatly, Daughter Zion! Shout, Daughter Jerusalem! See, your king comes to you, righteous and victorious, lowly and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2 13-ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2 14
    while we wait for the blessed hope— the appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ,who gave himself for us to redeem us from all wickedness and to purify for himself a people that are his very own, eager to do what is good. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28 19
    Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, (niv)
  • ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Βʹ 5 14
    For Christ’s love compels us, because we are convinced that one died for all, and therefore all died. (niv)
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Βʹ 1 1
    Simon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ, To those who through the righteousness of our God and Savior Jesus Christ have received a faith as precious as ours: (niv)
  • ISA 44:6
    “ This is what the Lord says— Israel’s King and Redeemer, the Lord Almighty: I am the first and I am the last; apart from me there is no God. (niv)
  • ISA 42:8
    “ I am the Lord; that is my name! I will not yield my glory to another or my praise to idols. (niv)
  • ISA 45:15
    Truly you are a God who has been hiding himself, the God and Savior of Israel. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1 7
    To all in Rome who are loved by God and called to be his holy people: Grace and peace to you from God our Father and from the Lord Jesus Christ. (niv)