<< 约翰福音 5:10 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    因此犹太人对那医好了的人说:“今天是安息日,你拿着褥子是不可以的。”
  • 新标点和合本
    那天是安息日,所以犹太人对那医好的人说:“今天是安息日,你拿褥子是不可的。”
  • 和合本2010(上帝版)
    所以犹太人对那被治好了的人说:“今天是安息日,你拿褥子是不合法的。”
  • 和合本2010(神版)
    所以犹太人对那被治好了的人说:“今天是安息日,你拿褥子是不合法的。”
  • 当代译本
    犹太人便对那人说:“今天是安息日,你不可拿着垫子走路。”
  • 中文标准译本
    所以那些犹太人对那得了痊愈的人说:“今天是安息日,你拿着垫子是不可以的!”
  • 新標點和合本
    那天是安息日,所以猶太人對那醫好的人說:「今天是安息日,你拿褥子是不可的。」
  • 和合本2010(上帝版)
    所以猶太人對那被治好了的人說:「今天是安息日,你拿褥子是不合法的。」
  • 和合本2010(神版)
    所以猶太人對那被治好了的人說:「今天是安息日,你拿褥子是不合法的。」
  • 當代譯本
    猶太人便對那人說:「今天是安息日,你不可拿著墊子走路。」
  • 聖經新譯本
    因此猶太人對那醫好了的人說:“今天是安息日,你拿著褥子是不可以的。”
  • 呂振中譯本
    於是猶太人對那得治好的人說:『今天是安息日,你拿鋪蓋是不可以的。』
  • 中文標準譯本
    所以那些猶太人對那得了痊癒的人說:「今天是安息日,你拿著墊子是不可以的!」
  • 文理和合譯本
    是日、乃安息日、猶太人謂病愈者曰、茲乃安息日、爾取榻非宜也、
  • 文理委辦譯本
    猶太人謂得愈者曰、今安息日、取床非宜、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    猶太人謂病愈者曰、今乃安息日、爾負臥榻非宜也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    猶太人謂痊者曰:『禮日不當負榻。』
  • New International Version
    and so the Jewish leaders said to the man who had been healed,“ It is the Sabbath; the law forbids you to carry your mat.”
  • New International Reader's Version
    So the Jewish leaders said to the man who had been healed,“ It is the Sabbath day. The law does not allow you to carry your mat.”
  • English Standard Version
    So the Jews said to the man who had been healed,“ It is the Sabbath, and it is not lawful for you to take up your bed.”
  • New Living Translation
    so the Jewish leaders objected. They said to the man who was cured,“ You can’t work on the Sabbath! The law doesn’t allow you to carry that sleeping mat!”
  • Christian Standard Bible
    and so the Jews said to the man who had been healed,“ This is the Sabbath. The law prohibits you from picking up your mat.”
  • New American Standard Bible
    So the Jews were saying to the man who was cured,“ It is a Sabbath, and it is not permissible for you to carry your pallet.”
  • New King James Version
    The Jews therefore said to him who was cured,“ It is the Sabbath; it is not lawful for you to carry your bed.”
  • American Standard Version
    So the Jews said unto him that was cured, It is the sabbath, and it is not lawful for thee to take up thy bed.
  • Holman Christian Standard Bible
    so the Jews said to the man who had been healed,“ This is the Sabbath! It’s illegal for you to pick up your mat.”
  • King James Version
    The Jews therefore said unto him that was cured, It is the sabbath day: it is not lawful for thee to carry[ thy] bed.
  • New English Translation
    So the Jewish leaders said to the man who had been healed,“ It is the Sabbath, and you are not permitted to carry your mat.”
  • World English Bible
    So the Jews said to him who was cured,“ It is the Sabbath. It is not lawful for you to carry the mat.”

交叉引用

  • 耶利米书 17:21
    耶和华这样说:为了自己的性命,你们要谨慎,不可在安息日挑担子,不可挑进耶路撒冷的城门。
  • 路加福音 6:2
    有几个法利赛人说:“你们为什么作安息日不可作的事呢?”
  • 尼希米记 13:15-21
    那时,我在犹大看见有人在安息日踹压酒池,搬运禾捆,驮在驴上,又把酒、葡萄、无花果和各样的担子,在安息日运到耶路撒冷;我就在他们卖粮食的那天警戒他们。又有推罗人住在耶路撒冷城中,他们把鱼和各样的货物运进来,在安息日卖给犹大人,而且在耶路撒冷贩卖。于是我责备犹大的贵族,对他们说:“你们怎么行这恶事,亵渎安息日呢?从前你们的列祖不是这样行,以致我们的神使这一切灾祸临到我们和这城吗?现在你们亵渎安息日,使神的忿怒越发临到以色列。”所以在安息日的前一天,黄昏的阴影临到耶路撒冷城门的时候,我就吩咐人把城门关闭;我又下令不许开门,直到安息日过了,我又派我的仆人在城门站岗,免得有人在安息日挑担子进来。于是商人和贩卖各样货物的,一次两次在耶路撒冷城外过夜。我警告他们,对他们说:“你们为什么要在城墙前面过夜呢?如果你们再这样,我就要动手对付你们。”从那时起,他们在安息日就不敢再来了。
  • 约翰福音 9:16
    有几个法利赛人说:“那个人不是从神那里来的,因为他不守安息日。”另外有些人说:“一个罪人怎能行这样的神迹呢?”他们就起了纷争。
  • 路加福音 13:14
    会堂的主管,因为耶稣在安息日治病,就气忿忿地对群众说:“有六天是应当作工的,你们可以在这六天里来求医,但在安息日却不可以。”
  • 约翰福音 5:16
    从此犹太人就迫害耶稣,因为他常常在安息日作这些事。
  • 马可福音 2:24
    法利赛人对耶稣说:“你看,他们为什么作安息日不可作的事?”
  • 马可福音 3:4
    又对他们说:“在安息日哪一样是可以作的呢:作好事还是坏事?救命还是害命?”他们一声不响。
  • 马太福音 12:2-8
    法利赛人看见了,就对他说:“你看,你的门徒作了安息日不可作的事。”耶稣对他们说:“大卫和跟他在一起的人,在饥饿的时候所作的,你们没有念过吗?他不是进了神的殿,吃了他和跟他在一起的人不可以吃,只有祭司才可以吃的陈设饼吗?律法书上记着:安息日,祭司在殿里供职,触犯了安息日,也不算有罪;你们也没有念过吗?我告诉你们,这里有一位是比圣殿更大的。如果你们明白‘我喜爱怜悯,不喜爱祭祀’这句话的意思,就不会把无罪的定罪了。因为人子是安息日的主。”
  • 以赛亚书 58:13
    “因安息日的缘故,你若转离你的脚步;在我的圣日不作你喜欢作的;你若称安息日为可喜乐的,称耶和华的圣日为可尊重的;你若尊重这日,不作自己的事,不寻求自己所喜悦的,或不说无谓的话,
  • 出埃及记 20:8-11
    “要记念安息日,守为圣日。六日要劳碌,作你一切工作。但第七日是耶和华你的神的安息日;这一日,你和你的儿女,你的仆婢和牲畜,以及住在你城里的寄居者,不可作任何的工。因为耶和华在六日之内造天、地、海和其中的万物,第七日就歇息了;所以耶和华赐福安息日,定为圣日。
  • 出埃及记 31:12-17
    耶和华对摩西说:“你要吩咐以色列人说:你们务要守我的安息日,因为这是你我之间世世代代的记号,使你们知道我耶和华是把你们分别为圣的。所以你们应该守安息日,因为这是你们的圣日;凡是违反这日的,必要把他处死;凡是在这日工作的,那人必要从他的族人中被剪除。六日可以工作,但第七日是歇工的安息日,是归耶和华为圣的,凡是在这安息日工作的,必须把那人处死。所以,以色列人要守安息日,他们世世代代要遵行安息日的规例,作为永远的约。这是我和以色列人中间永远的记号,因为六日之内耶和华创造了天地,但第七日就歇了工休息了。”
  • 约翰福音 7:23
    如果人在安息日行割礼,为的是要遵守摩西的律法,那么我在安息日使一个人全身健康,你们就向我生气吗?
  • 路加福音 23:56
    就回去预备香料和香膏。安息日,她们遵着诫命安息。
  • 耶利米书 17:27
    但如果你们不听从我,不守安息日为圣日,仍在安息日挑担子,进入耶路撒冷的城门;这样,我就必在耶路撒冷的各城门点起火来,烧毁耶路撒冷的堡垒,没有人能够扑灭。”