<< 約翰福音 4:23 >>

本节经文

  • 當代譯本
    時候快到了,其實就是現在,真正敬拜父的,要用心靈按真理敬拜祂,因為父尋找的正是這樣敬拜祂的人。
  • 新标点和合本
    时候将到,如今就是了,那真正拜父的,要用心灵和诚实拜他,因为父要这样的人拜他。”
  • 和合本2010(上帝版)
    时候将到,现在就是了,那真正敬拜父的,要用心灵和诚实敬拜他,因为父要这样的人敬拜他。
  • 和合本2010(神版)
    时候将到,现在就是了,那真正敬拜父的,要用心灵和诚实敬拜他,因为父要这样的人敬拜他。
  • 当代译本
    时候快到了,其实就是现在,真正敬拜父的,要用心灵按真理敬拜祂,因为父寻找的正是这样敬拜祂的人。
  • 圣经新译本
    然而时候将到,现在就是了,那靠着圣灵按着真理敬拜父的,才是真正敬拜的人;因为父在寻找这样敬拜他的人。
  • 中文标准译本
    然而,时候就要到了,现在就是了!那时真正敬拜的人,要在灵里和真理中敬拜父,因为父就是想要这样的人来敬拜他。
  • 新標點和合本
    時候將到,如今就是了,那真正拜父的,要用心靈和誠實拜他,因為父要這樣的人拜他。」
  • 和合本2010(上帝版)
    時候將到,現在就是了,那真正敬拜父的,要用心靈和誠實敬拜他,因為父要這樣的人敬拜他。
  • 和合本2010(神版)
    時候將到,現在就是了,那真正敬拜父的,要用心靈和誠實敬拜他,因為父要這樣的人敬拜他。
  • 聖經新譯本
    然而時候將到,現在就是了,那靠著聖靈按著真理敬拜父的,才是真正敬拜的人;因為父在尋找這樣敬拜他的人。
  • 呂振中譯本
    但時候必到,如今就是了,這時真的敬拜者就要用心靈和「真實」敬拜父;因為父正尋找這樣敬拜他的人。
  • 中文標準譯本
    然而,時候就要到了,現在就是了!那時真正敬拜的人,要在靈裡和真理中敬拜父,因為父就是想要這樣的人來敬拜他。
  • 文理和合譯本
    時將至、今是矣、誠於崇拜者、將以神以誠拜父、蓋父欲如是者拜之、
  • 文理委辦譯本
    日至、今是矣、真崇拜者、以神以誠拜天父、蓋天父欲人如是拜之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    時將至、今是矣、真崇拜者、必以神以誠而拜父、蓋父欲人如是拜之也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    天主神也、故禮之者亦宜以神與誠禮之耳。』
  • New International Version
    Yet a time is coming and has now come when the true worshipers will worship the Father in the Spirit and in truth, for they are the kind of worshipers the Father seeks.
  • New International Reader's Version
    But a new time is coming. In fact, it is already here. True worshipers will worship the Father in the Spirit and in truth. They are the kind of worshipers the Father is looking for.
  • English Standard Version
    But the hour is coming, and is now here, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father is seeking such people to worship him.
  • New Living Translation
    But the time is coming— indeed it’s here now— when true worshipers will worship the Father in spirit and in truth. The Father is looking for those who will worship him that way.
  • Christian Standard Bible
    But an hour is coming, and is now here, when the true worshipers will worship the Father in Spirit and in truth. Yes, the Father wants such people to worship him.
  • New American Standard Bible
    But a time is coming, and even now has arrived, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth; for such people the Father seeks to be His worshipers.
  • New King James Version
    But the hour is coming, and now is, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth; for the Father is seeking such to worship Him.
  • American Standard Version
    But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and truth: for such doth the Father seek to be his worshippers.
  • Holman Christian Standard Bible
    But an hour is coming, and is now here, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth. Yes, the Father wants such people to worship Him.
  • King James Version
    But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him.
  • New English Translation
    But a time is coming– and now is here– when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father seeks such people to be his worshipers.
  • World English Bible
    But the hour comes, and now is, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father seeks such to be his worshipers.

交叉引用

  • 腓立比書 3:3
    因為真正受割禮的人是我們這些靠著上帝的靈敬拜、以基督耶穌為榮、不倚靠自身條件的人。
  • 加拉太書 4:6
    我們既然成為兒女,上帝就差遣祂兒子的靈進入我們的心裡,使我們可以稱呼上帝為「阿爸,父親」。
  • 約翰福音 12:23
    耶穌說:「人子得榮耀的時候到了。
  • 馬太福音 15:7-9
    你們這些偽君子,以賽亞指著你們說的預言一點沒錯,『這些人嘴上尊崇我,心卻遠離我,他們的教導無非是人的規條,他們敬拜我也是枉然。』」
  • 約翰福音 5:25
    我實實在在地告訴你們,時候快到了,現在就是,死人將聽見上帝兒子的聲音,聽見的將存活。
  • 約翰福音 1:17
    因為律法是藉著摩西頒佈的,恩典和真理是藉著耶穌基督賜下來的。
  • 以賽亞書 29:13
    主說:「這些人嘴上親近我,尊崇我,心卻遠離我。他們敬拜我不過是遵行人定的規條。
  • 以賽亞書 43:21
    他們是我為自己所造的子民,他們要頌揚我。
  • 羅馬書 8:26
    況且,我們軟弱的時候,有聖靈幫助我們。我們本來不知道怎樣禱告,但聖靈親自用說不出來的歎息替我們祈禱。
  • 以弗所書 6:18
    要靠著聖靈隨時多方禱告和祈求,警醒不怠地為眾聖徒禱告。
  • 約翰福音 4:21
    耶穌回答說:「婦人,你當信我。時候快到了,你們將不在這山上,也不在耶路撒冷敬拜父。
  • 彼得前書 2:9
    但你們是蒙揀選的族群,是君尊的祭司,是聖潔的國度,是上帝的子民,因此你們可以宣揚上帝的美德。祂曾呼召你們離開黑暗,進入祂奇妙的光明。
  • 以賽亞書 66:1-2
    耶和華說:「天是我的寶座,地是我的腳凳,你們要為我造怎樣的殿宇?哪裡可作我的安歇之處?一切都是我親手創造的。這是耶和華說的。我看顧謙卑、悔過、對我的話心存敬畏的人。
  • 猶大書 1:20-21
    親愛的弟兄姊妹,你們要在至聖的真道上造就自己,在聖靈的引導下禱告,常在上帝的愛中,等候我們主耶穌基督施憐憫賜給你們永生。
  • 約書亞記 24:14
    「所以,你們要敬畏耶和華,誠心誠意地事奉祂,摒棄你們祖先在幼發拉底河那邊和在埃及所拜的神明,專心事奉耶和華。
  • 約翰福音 16:32
    看啊!時候快到了,現在就是,你們將要分散,各自回家,只留下我一人。不過,我並非一人,因為父與我在一起。
  • 路加福音 18:11-13
    法利賽人站在那裡自言自語地禱告說,『上帝啊!我感謝你,因為我不像別人那樣勒索、不義、通姦,也不像這稅吏。我每週禁食兩次,奉獻全部收入的十分之一。』「但那稅吏卻遠遠地站著,連頭也不敢抬起來,捶著胸說,『上帝啊,求你憐憫我這個罪人!』
  • 耶利米書 3:10
    儘管如此,她不忠的妹妹猶大只是假裝歸向我,並不誠心。這是耶和華說的。」
  • 以賽亞書 58:2
    他們天天尋求我,好像渴慕認識我的律法,儼然像沒有丟棄他們上帝法令的正義之邦。他們向我求公義的判決,似乎渴慕到我面前。
  • 羅馬書 8:15
    你們接受的聖靈不是使你們做奴隸,仍舊害怕,而是使你們做兒子,可以稱上帝為「阿爸,父親」。
  • 羅馬書 1:9
    我在祂兒子的福音事工上全心事奉的上帝可以為我做見證:我如何在禱告中常常想到你們,並求上帝讓我照祂的旨意最終能去你們那裡。
  • 以賽亞書 26:8-9
    耶和華啊,我們等候你,遵從你的法令,我們心裡渴慕尊崇你的名。在夜間,我思慕你,我切切地尋求你。你在世上施行審判的時候,世人就知道何為公義。
  • 詩篇 17:1
    耶和華啊,求你聽我祈求公義的聲音,側耳聽我的呼求,垂聽我真誠的禱告。
  • 詩篇 147:11
    而是敬畏祂、仰望祂慈愛的人。
  • 箴言 15:8
    耶和華憎恨惡人的祭物,悅納正直人的祈禱。
  • 以賽亞書 48:1-2
    「雅各家啊,聽我說!你們被稱為以色列人,是猶大的子孫,憑耶和華的名起誓、呼求以色列的上帝,卻不真心誠意。你們還自稱為聖城的人,聲稱倚靠名為萬軍之耶和華的以色列的上帝。
  • 以賽亞書 10:20
    到那日,以色列的餘民,就是雅各家的倖存者,將不再倚靠欺壓他們的亞述,他們將真心倚靠耶和華——以色列的聖者,
  • 詩篇 51:6
    你所喜愛的是內心的誠實,求你使我內心有智慧。
  • 撒母耳記上 12:24
    你們要單單敬畏耶和華,全心全意地事奉他,想想他為你們做了何等偉大的事。
  • 雅歌 2:14
    我的鴿子啊,你在岩石縫中,在懸崖的隱秘處。讓我看看你的臉,聽聽你的聲音吧,因為你的聲音溫柔,你的臉龐秀麗。
  • 耶利米書 4:2
    如果你本著誠實、正直、公義,憑永活的耶和華起誓,你必成為萬國的祝福,得到他們的尊敬。」
  • 歷代志上 29:17
    我的上帝啊,我知道你洞察人心,喜愛正直的人。我懷著正直的心甘願獻上這一切,我也看見你這裡的子民甘心樂意地將財物獻給你。
  • 耶利米書 7:7-12
    我便讓你們在這塊我永遠賜給你們祖先的土地上安居。「『然而,你們竟相信那些空洞的謊言。你們偷盜、謀殺、通姦、起假誓、向巴力獻祭、拜素不認識的神明,然後來到這用來敬拜我的殿,站在我面前說自己安全了,以為可以繼續做可憎之事。難道這用來敬拜我的殿在你們眼中竟成了賊窩?這些事,我都看在眼裡。這是耶和華說的。「『你們去我曾選為我名所在之地的示羅,看看我是怎樣因我以色列子民的罪而懲罰那地方的。
  • 以賽亞書 1:10-15
    你們這些「所多瑪」的首領啊,要聆聽耶和華的話!你們這些「蛾摩拉」的百姓啊,要側耳聽我們上帝的訓誨!耶和華說:「你們獻上許多祭物,對我有什麼用呢?我厭煩公綿羊的燔祭和肥畜的脂肪,我不喜歡公牛、羊羔和公山羊的血。「你們來敬拜我的時候,誰要求你們帶著這些來踐踏我的院宇呢?不要再帶毫無意義的祭物了。我憎惡你們燒的香,厭惡你們的朔日、安息日和大會。你們又作惡又舉行莊嚴的聚會,令我無法容忍。我憎惡你們的朔日及其他節期,它們成了我的重擔,令我厭倦。你們舉手禱告,我必掩面不理。即使你們禱告再多,我也不會聽,因為你們雙手沾滿鮮血。
  • 詩篇 32:2
    心裡沒有詭詐、不被耶和華算為有罪的人有福了!
  • 以西結書 22:30
    我想在他們中間尋找一位重修城牆的人,站在我面前為這地方堵住缺口,免得我毀滅這裡。可是,我一個也找不到。
  • 以賽亞書 58:8-14
    如果你們這樣做,你們的光必如晨光照耀,你們的創傷必迅速痊癒,你們的公義必在前方為你們開路,耶和華的榮耀必在後面保護你們。你們求告,我必應允;你們呼求,我必回應。如果你們不再欺壓、指責、譭謗,如果你們給饑餓的人食物,扶助困苦的人,你們的光必照亮黑暗,你們的黑夜必變成正午。耶和華必不斷地引導你們,使你們在乾旱之地也能得到供應,筋骨強健。你們必像灌溉充足的園子,又像湧流不息的泉源。你們當中必有人重修古老的荒場,重建遠古的根基。你們必被稱為修補斷垣、重建街道的人。「『如果你們遵守安息日,在我的聖日不做私事,以安息日為樂,尊崇我的聖日,不隨意而行,不妄自說話,就必以耶和華為樂,耶和華必使你們在地上受尊崇,並享用你們先祖雅各的產業。』」這是耶和華親口說的。