<< 約翰福音 4:14 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    惟獨凡喝我所要給的水的,一定永遠不渴;我所要給的水、必在他裏面成為水泉,直湧歸永生。』
  • 新标点和合本
    人若喝我所赐的水就永远不渴。我所赐的水要在他里头成为泉源,直涌到永生。”
  • 和合本2010(上帝版)
    谁喝我所赐的水,就永远不渴。我所赐的水要在他里面成为泉源,直涌到永生。”
  • 和合本2010(神版)
    谁喝我所赐的水,就永远不渴。我所赐的水要在他里面成为泉源,直涌到永生。”
  • 圣经当代译本修订版
    但是喝了我所赐的活水,永远不会再渴。我所赐的水要在他里面成为生命的泉源,涌流不息,直到永生。”
  • 圣经新译本
    人若喝我所赐的水,就永远不渴。我所赐的水要在他里面成为涌流的泉源,直涌到永生。”
  • 中文标准译本
    但如果有人喝了我给他的水,就绝不干渴,直到永远。不但如此,我给他的水将要在他里面成为泉源,一直涌流到永恒的生命。”
  • 新標點和合本
    人若喝我所賜的水就永遠不渴。我所賜的水要在他裏頭成為泉源,直湧到永生。」
  • 和合本2010(上帝版)
    誰喝我所賜的水,就永遠不渴。我所賜的水要在他裏面成為泉源,直湧到永生。」
  • 和合本2010(神版)
    誰喝我所賜的水,就永遠不渴。我所賜的水要在他裏面成為泉源,直湧到永生。」
  • 聖經當代譯本修訂版
    但是喝了我所賜的活水,永遠不會再渴。我所賜的水要在他裡面成為生命的泉源,湧流不息,直到永生。」
  • 聖經新譯本
    人若喝我所賜的水,就永遠不渴。我所賜的水要在他裡面成為湧流的泉源,直湧到永生。”
  • 中文標準譯本
    但如果有人喝了我給他的水,就絕不乾渴,直到永遠。不但如此,我給他的水將要在他裡面成為泉源,一直湧流到永恆的生命。」
  • 文理和合譯本
    惟飲我所予之水者、永不渴、蓋我所予之水、將於其中為泉、湧至永生、
  • 文理委辦譯本
    飲我所予之水、永不渴、我所予之水、必於其中為源、混混至永生也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    飲我所予之水者、永不渴、我所予之水、必在其中成源、湧至永生、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    婦曰:『先生盍以此水見賜、令我不復渴、亦無庸頻來汲水。』
  • New International Version
    but whoever drinks the water I give them will never thirst. Indeed, the water I give them will become in them a spring of water welling up to eternal life.”
  • New International Reader's Version
    But anyone who drinks the water I give them will never be thirsty. In fact, the water I give them will become a spring of water in them. It will flow up into eternal life.”
  • English Standard Version
    but whoever drinks of the water that I will give him will never be thirsty again. The water that I will give him will become in him a spring of water welling up to eternal life.”
  • New Living Translation
    But those who drink the water I give will never be thirsty again. It becomes a fresh, bubbling spring within them, giving them eternal life.”
  • Christian Standard Bible
    But whoever drinks from the water that I will give him will never get thirsty again. In fact, the water I will give him will become a well of water springing up in him for eternal life.”
  • New American Standard Bible
    but whoever drinks of the water that I will give him shall never be thirsty; but the water that I will give him will become in him a fountain of water springing up to eternal life.”
  • New King James Version
    but whoever drinks of the water that I shall give him will never thirst. But the water that I shall give him will become in him a fountain of water springing up into everlasting life.”
  • American Standard Version
    but whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall become in him a well of water springing up unto eternal life.
  • Holman Christian Standard Bible
    But whoever drinks from the water that I will give him will never get thirsty again— ever! In fact, the water I will give him will become a well of water springing up within him for eternal life.”
  • King James Version
    But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.
  • New English Translation
    But whoever drinks some of the water that I will give him will never be thirsty again, but the water that I will give him will become in him a fountain of water springing up to eternal life.”
  • World English Bible
    but whoever drinks of the water that I will give him will never thirst again; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to eternal life.”

交叉引用

  • 約翰福音 7:38-39
    信我的人就如經上所說:「必有活水之江河,從他腹中流出。」』但這句話耶穌是指着聖靈說的,就是信他的人將要領受的;那時聖靈還沒有來,因為耶穌還沒有得榮耀。
  • 約翰福音 6:35
    耶穌對他們說:『我、就是生命的餅;來找我的、必定不餓;信我的、必定永遠不渴。
  • 以賽亞書 49:10
    他們必不饑餓,不口渴,炎熱和烈日必不傷害他們,因為憐憫他們的、必率領他們,引導他們到水泉旁。
  • 以弗所書 1:13-14
    在基督裏、你們也成了業分;既已聽見真理之道、你們得救的福音、來信他,你們也就由所應許的聖靈蓋印;聖靈是我們得嗣業的質定,直等到做上帝產業的得贖放,使他的榮耀得稱讚。
  • 啟示錄 7:16
    他們必不再餓,也不再渴;日頭或一切炎熱必不燒着他們;
  • 約翰福音 6:58
    這就是從天上降下來的餅,不是像列祖喫過了、還死了那樣的;嚼這餅的必永遠活着。』
  • 哥林多後書 1:22
    是他蓋印了我們,並先賜聖靈做質定在我們心裏。
  • 約翰福音 11:26
    凡活着而信我的人、必定永遠不死:你信這個麼?』
  • 約翰一書 5:20
    我們知道上帝的兒子已經來到,並且將理解的心給了我們,使我們認得出那「真實」者;我們也確是在那「真實」者裏面,在他兒子耶穌基督裏面:這就是真神;這就是真而永的生命。
  • 羅馬書 6:23
    因為罪的工價即是死,然而上帝的恩賜乃是永生、於我們的主基督耶穌裏。
  • 以弗所書 4:30
    別叫上帝的聖靈擔憂了;你們是受他的印記作質定、以待得贖放之日子的。
  • 約翰福音 10:10
    賊來無非是要偷竊,要宰殺,要殺滅;我來呢、乃是要使羊得生命,並且得的更充盈滿溢。
  • 羅馬書 5:21
    以致罪在死中怎樣掌了王權,恩典也可以藉着救人之義怎樣掌王權,使人藉着我們的主耶穌基督得永生。
  • 約翰福音 17:2-3
    正如你曾給他權柄管理一切血肉之人,使他可以將永生賜給你所給他的人。認識你獨一無二的真神、並且認識你所差遣的耶穌基督:這就是永生。
  • 約翰福音 14:16-19
    我要求父,他就必將另一位幫助者賜給你們,叫他永遠和你們同在;就是真理之靈、世人所不能領受的,因為看不見他,也不認識他;你們呢、卻認識他,因為他與你們同住,並且在你們裏面。『我必不撇下你們為孤兒;我必來找你們。還有一會兒、世人就不再見着我,你們卻見着我,因為我活着,你們也必活着。
  • 羅馬書 8:16-17
    聖靈自己、和我們的靈一同作證我們乃是上帝的兒女。既是兒女,便是後嗣:是上帝的後嗣,和基督同做後嗣,如果我們和他一同受苦、的話;那是要使我們也和他同得榮耀。
  • 彼得前書 1:22
    你們既因聽從真理而使心裏清潔,以致有親如弟兄之相愛而不假裝,就該從心裏彼此熱切地相愛。
  • 馬太福音 25:46
    這些人必往永世的刑罰裏去;那些義人呢、必往永世的生命裏去。」』