主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 3:6
>>
本节经文
文理和合譯本
由肉而生者、肉也、由神而生者、神也、
新标点和合本
从肉身生的就是肉身;从灵生的就是灵。
和合本2010(上帝版-简体)
从肉身生的就是肉身;从灵生的就是灵。
和合本2010(神版-简体)
从肉身生的就是肉身;从灵生的就是灵。
当代译本
从肉体生的还是肉体,从圣灵生的才是灵。
圣经新译本
从肉身生的就是肉身,从灵生的就是灵。
中文标准译本
由肉体所生的,就是肉体;由圣灵所生的,就是灵。
新標點和合本
從肉身生的就是肉身;從靈生的就是靈。
和合本2010(上帝版-繁體)
從肉身生的就是肉身;從靈生的就是靈。
和合本2010(神版-繁體)
從肉身生的就是肉身;從靈生的就是靈。
當代譯本
從肉體生的還是肉體,從聖靈生的才是靈。
聖經新譯本
從肉身生的就是肉身,從靈生的就是靈。
呂振中譯本
由肉身生的是肉身,由靈生的是靈。
中文標準譯本
由肉體所生的,就是肉體;由聖靈所生的,就是靈。
文理委辦譯本
由身生者、身也、由神生者、神也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
由肉軀生者肉軀也、由神生者神也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
生於血肉者、屬於血肉、生於神者、乃屬於神。
New International Version
Flesh gives birth to flesh, but the Spirit gives birth to spirit.
New International Reader's Version
People give birth to people. But the Spirit gives birth to spirit.
English Standard Version
That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit.
New Living Translation
Humans can reproduce only human life, but the Holy Spirit gives birth to spiritual life.
Christian Standard Bible
Whatever is born of the flesh is flesh, and whatever is born of the Spirit is spirit.
New American Standard Bible
That which has been born of the flesh is flesh, and that which has been born of the Spirit is spirit.
New King James Version
That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit.
American Standard Version
That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.
Holman Christian Standard Bible
Whatever is born of the flesh is flesh, and whatever is born of the Spirit is spirit.
King James Version
That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.
New English Translation
What is born of the flesh is flesh, and what is born of the Spirit is spirit.
World English Bible
That which is born of the flesh is flesh. That which is born of the Spirit is spirit.
交叉引用
加拉太書 5:16-21
我故謂爾當依聖神而行、則不縱形軀之慾、蓋形軀之慾禦乎神、神禦形軀、二者相敵、俾爾不行其所欲行、爾若為神所導、則不在律下矣、夫形軀之行顯著、即淫亂、污穢、邪侈、拜像、巫術、結仇、爭鬥、忌恨、忿怒、釁隙、朋黨、異端、媢嫉、沉湎、荒宴等類、今我告爾、如昔所言、凡行此者、必不承上帝國、
羅馬書 8:4-9
使律之義成於我儕、即不依形軀而行、依神而行者也、蓋依形軀者、志乎形軀之事、依神者、志乎神之事、夫形軀之志乃死、神之志生且安也、蓋形軀之志、敵乎上帝、以其不服上帝律、且不能服也、從形軀者、不能取悅乎上帝、設上帝之神居爾衷、則爾不從形軀、而從神矣、不有基督之神者、非其徒也、
以西結書 36:26-27
以新心賜爾、以新神賦於爾衷、去爾石心、錫以肉心、以我神賦於爾衷、使爾循我典章、守我律例、而遵行之、
哥林多後書 5:17
是以在基督中者、乃為新造之人、舊事已逝、諸事更新矣、
哥林多前書 6:17
惟合於主者、即與主一靈也、
以西結書 11:19-20
我將賜以同一之心、賦新神於其衷、自其體內、去其石心、賜以肉心、致循我典章、守我律例、而遵行之、彼為我民、我為其上帝、
約伯記 25:4
世人於上帝前、何能為義、婦所生者、何能為潔、
約伯記 14:4
孰能出潔者於不潔、無一能之、
羅馬書 8:13
爾若依形軀而生、則必死、惟以神而泯身之所行者、則必生、
以弗所書 2:3
我儕亦嘗出入其中、徇形軀之情、行身心之欲、本為服怒之輩、如他人然、
哥林多前書 15:47-50
先者本乎地而屬土、後者乃本乎天、屬土者如何、凡屬土者亦如何、屬天者如何、凡屬天者亦如何、我儕既有屬土者之狀、亦將有屬天者之狀矣、○兄弟乎、我謂血氣不能承上帝國、必朽不能承不朽、
創世記 6:12
上帝見世敗壞、凡有血氣者、行為邪僻、○
歌羅西書 2:11
且於彼受割、非以手者、乃由基督之割、而革情欲之身、○
羅馬書 7:18
蓋我知我形軀中無善、雖志於善、而未能行也、
約翰福音 1:13
其生也、非由血氣、非由情欲、非由人意、乃由上帝也、
約翰一書 3:9
凡由上帝而生者不行罪、以其種恆在厥衷、其不能干罪者、因由上帝而生也、
詩篇 51:10
上帝歟、為我造清潔之心、復正直之神於我衷兮、
加拉太書 5:24
且屬基督耶穌者、已以形軀及其情慾、釘於十架矣、○
羅馬書 7:25-8:1
感謝上帝、由我主耶穌基督為然、是故我以心志服於上帝律、以形軀服於罪律、是以凡在基督耶穌中者、無所定罪、
羅馬書 7:5
蓋我儕徇形軀時、其由律之惡慾動於肢體、厥果維死、
創世記 5:3
亞當百有三十歲生子、克肖乎己、命名塞特、
創世記 6:5
耶和華鑒觀世人、罪惡貫盈、心所圖維、恆為邪慝、
約伯記 15:14-16
世人維何、能為潔乎、婦所生者維何、得稱義乎、夫上帝不恃其聖者、在其目中、穹蒼猶為不潔、況污穢可憎、飲惡如水之人乎、