<< John 3:17 >>

本节经文

  • New English Translation
    For God did not send his Son into the world to condemn the world, but that the world should be saved through him.
  • 新标点和合本
    因为神差他的儿子降世,不是要定世人的罪,乃是要叫世人因他得救。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为上帝差他的儿子到世上来,不是要定世人的罪,而是要使世人因他得救。
  • 和合本2010(神版)
    因为神差他的儿子到世上来,不是要定世人的罪,而是要使世人因他得救。
  • 当代译本
    上帝差祂的儿子到世上来,不是要定世人的罪,而是要借着祂的儿子拯救世人。
  • 圣经新译本
    因为神差他的儿子到世上来,不是要定世人的罪,而是要使世人藉着他得救。
  • 中文标准译本
    因为神差派他的儿子来到世上,不是为了定世人的罪,而是为了世人藉着他得救。
  • 新標點和合本
    因為神差他的兒子降世,不是要定世人的罪,乃是要叫世人因他得救。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為上帝差他的兒子到世上來,不是要定世人的罪,而是要使世人因他得救。
  • 和合本2010(神版)
    因為神差他的兒子到世上來,不是要定世人的罪,而是要使世人因他得救。
  • 當代譯本
    上帝差祂的兒子到世上來,不是要定世人的罪,而是要藉著祂的兒子拯救世人。
  • 聖經新譯本
    因為神差他的兒子到世上來,不是要定世人的罪,而是要使世人藉著他得救。
  • 呂振中譯本
    因為上帝差遣那兒子到世界上來,不是要定世人的罪,乃是要叫世人藉着他而得救。
  • 中文標準譯本
    因為神差派他的兒子來到世上,不是為了定世人的罪,而是為了世人藉著他得救。
  • 文理和合譯本
    因上帝遣子入世、非以鞫世、乃令由之而獲救、
  • 文理委辦譯本
    且上帝遣子臨世、非以罪世、乃以救世、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    且天主遣子臨世、非為罪世、乃為使世因之得救、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋天主遣子入世非以判世、乃以濟世。
  • New International Version
    For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him.
  • New International Reader's Version
    God did not send his Son into the world to judge the world. He sent his Son to save the world through him.
  • English Standard Version
    For God did not send his Son into the world to condemn the world, but in order that the world might be saved through him.
  • New Living Translation
    God sent his Son into the world not to judge the world, but to save the world through him.
  • Christian Standard Bible
    For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him.
  • New American Standard Bible
    For God did not send the Son into the world to judge the world, but so that the world might be saved through Him.
  • New King James Version
    For God did not send His Son into the world to condemn the world, but that the world through Him might be saved.
  • American Standard Version
    For God sent not the Son into the world to judge the world; but that the world should be saved through him.
  • Holman Christian Standard Bible
    For God did not send His Son into the world that He might condemn the world, but that the world might be saved through Him.
  • King James Version
    For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
  • World English Bible
    For God didn’t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.

交叉引用

  • 1John 4:14
  • John 6:57
    Just as the living Father sent me, and I live because of the Father, so the one who consumes me will live because of me.
  • John 12:47-48
    If anyone hears my words and does not obey them, I do not judge him. For I have not come to judge the world, but to save the world.The one who rejects me and does not accept my words has a judge; the word I have spoken will judge him at the last day.
  • Luke 19:10
    For the Son of Man came to seek and to save the lost.”
  • John 6:29
    Jesus replied,“ This is the deed God requires– to believe in the one whom he sent.”
  • John 20:21
    So Jesus said to them again,“ Peace be with you. Just as the Father has sent me, I also send you.”
  • 1 Timothy 2 5-1 Timothy 2 6
    For there is one God and one intermediary between God and humanity, Christ Jesus, himself human,who gave himself as a ransom for all, revealing God’s purpose at his appointed time.
  • John 6:40
    For this is the will of my Father– for everyone who looks on the Son and believes in him to have eternal life, and I will raise him up at the last day.”
  • John 5:45
    “ Do not suppose that I will accuse you before the Father. The one who accuses you is Moses, in whom you have placed your hope.
  • John 11:42
    I knew that you always listen to me, but I said this for the sake of the crowd standing around here, that they may believe that you sent me.”
  • 1 John 2 2
    and he himself is the atoning sacrifice for our sins, and not only for our sins but also for the whole world.
  • John 1:29
    On the next day John saw Jesus coming toward him and said,“ Look, the Lamb of God who takes away the sin of the world!
  • John 10:36
    do you say about the one whom the Father set apart and sent into the world,‘ You are blaspheming,’ because I said,‘ I am the Son of God’?
  • John 7:29
    but I know him, because I have come from him and he sent me.”
  • John 17:3
    Now this is eternal life– that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you sent.
  • Isaiah 49:6-7
    he says,“ Is it too insignificant a task for you to be my servant, to reestablish the tribes of Jacob, and restore the remnant of Israel? I will make you a light to the nations, so you can bring my deliverance to the remote regions of the earth.”This is what the LORD, the protector of Israel, their Holy One, says to the one who is despised and rejected by nations, a servant of rulers:“ Kings will see and rise in respect, princes will bow down, because of the faithful LORD, the Holy One of Israel who has chosen you.”
  • Isaiah 45:21-23
    Tell me! Present the evidence! Let them consult with one another! Who predicted this in the past? Who announced it beforehand? Was it not I, the LORD? I have no peer, there is no God but me, a God who vindicates and delivers; there is none but me.Turn to me so you can be delivered, all you who live in the earth’s remote regions! For I am God, and I have no peer.I solemnly make this oath– what I say is true and reliable:‘ Surely every knee will bow to me, every tongue will solemnly affirm;
  • John 17:8
    because I have given them the words you have given me. They accepted them and really understand that I came from you, and they believed that you sent me.
  • Isaiah 53:10-12
    Though the LORD desired to crush him and make him ill, once restitution is made, he will see descendants and enjoy long life, and the LORD’s purpose will be accomplished through him.Having suffered, he will reflect on his work, he will be satisfied when he understands what he has done.“ My servant will acquit many, for he carried their sins.So I will assign him a portion with the multitudes, he will divide the spoils of victory with the powerful, because he willingly submitted to death and was numbered with the rebels, when he lifted up the sin of many and intervened on behalf of the rebels.”
  • Luke 2:10-11
    But the angel said to them,“ Do not be afraid! Listen carefully, for I proclaim to you good news that brings great joy to all the people:Today your Savior is born in the city of David. He is Christ the Lord.
  • John 8:15-16
    You people judge by outward appearances; I do not judge anyone.But if I judge, my evaluation is accurate, because I am not alone when I judge, but I and the Father who sent me do so together.
  • John 5:36
    “ But I have a testimony greater than that from John. For the deeds that the Father has assigned me to complete– the deeds I am now doing– testify about me that the Father has sent me.
  • Zechariah 9:9
    Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout, daughter of Jerusalem! Look! Your king is coming to you: he is legitimate and victorious, humble and riding on a donkey– on a young donkey, the foal of a female donkey.
  • John 8:42
    Jesus replied,“ If God were your Father, you would love me, for I have come from God and am now here. I have not come on my own initiative, but he sent me.
  • John 17:21
    that they will all be one, just as you, Father, are in me and I am in you. I pray that they will be in us, so that the world will believe that you sent me.
  • John 5:38
    nor do you have his word residing in you, because you do not believe the one whom he sent.
  • Matthew 1:23
    “ Look! The virgin will conceive and bear a son, and they will call him Emmanuel,” which means“ God with us.”
  • Matthew 18:10
    “ See that you do not disdain one of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven.
  • Luke 9:56
    and they went on to another village.