<< John 3:16 >>

本节经文

  • American Standard Version
    For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have eternal life.
  • 新标点和合本
    “神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生。
  • 和合本2010(上帝版)
    “上帝爱世人,甚至将他独一的儿子赐给他们,叫一切信他的人不致灭亡,反得永生。
  • 和合本2010(神版)
    “神爱世人,甚至将他独一的儿子赐给他们,叫一切信他的人不致灭亡,反得永生。
  • 当代译本
    “因为上帝爱世人,甚至将祂独一的儿子赐给他们,叫一切信祂的人不致灭亡,反得永生。
  • 圣经新译本
    “神爱世人,甚至把他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生。
  • 中文标准译本
    “神爱世人,甚至赐下他的独生子,好让所有信他的人不至于灭亡,反得永恒的生命,
  • 新標點和合本
    「神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不致滅亡,反得永生。
  • 和合本2010(上帝版)
    「上帝愛世人,甚至將他獨一的兒子賜給他們,叫一切信他的人不致滅亡,反得永生。
  • 和合本2010(神版)
    「神愛世人,甚至將他獨一的兒子賜給他們,叫一切信他的人不致滅亡,反得永生。
  • 當代譯本
    「因為上帝愛世人,甚至將祂獨一的兒子賜給他們,叫一切信祂的人不致滅亡,反得永生。
  • 聖經新譯本
    “神愛世人,甚至把他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不至滅亡,反得永生。
  • 呂振中譯本
    上帝這樣地愛世人,甚至賜下獨生子,使一切信他的人都不滅亡、而得永生。
  • 中文標準譯本
    「神愛世人,甚至賜下他的獨生子,好讓所有信他的人不至於滅亡,反得永恆的生命,
  • 文理和合譯本
    蓋上帝愛世、至賜其獨生子、俾凡信之者、免沉淪而有永生、
  • 文理委辦譯本
    蓋上帝以獨生之子賜世、俾信之者免沉淪而得永生、其愛世如此、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋天主愛世、至以獨生子賜之、使凡信之者、免沈淪而得永生、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    夫天主不惜以其惟一聖子賜之於世、俾凡信之者、得免淪亡、而獲永生、是其愛世之篤、為何如乎?
  • New International Version
    For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
  • New International Reader's Version
    God so loved the world that he gave his one and only Son. Anyone who believes in him will not die but will have eternal life.
  • English Standard Version
    “ For God so loved the world, that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life.
  • New Living Translation
    “ For this is how God loved the world: He gave his one and only Son, so that everyone who believes in him will not perish but have eternal life.
  • Christian Standard Bible
    For God loved the world in this way: He gave his one and only Son, so that everyone who believes in him will not perish but have eternal life.
  • New American Standard Bible
    “ For God so loved the world, that He gave His only Son, so that everyone who believes in Him will not perish, but have eternal life.
  • New King James Version
    For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ For God loved the world in this way: He gave His One and Only Son, so that everyone who believes in Him will not perish but have eternal life.
  • King James Version
    For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
  • New English Translation
    For this is the way God loved the world: He gave his one and only Son, so that everyone who believes in him will not perish but have eternal life.
  • World English Bible
    For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.

交叉引用

  • Romans 5:8
    But God commendeth his own love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
  • 1John 4:9-10
  • John 3:15
    that whosoever believeth may in him have eternal life.
  • Romans 8:32
    He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not also with him freely give us all things?
  • John 11:25-26
    Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth on me, though he die, yet shall he live;and whosoever liveth and believeth on me shall never die. Believest thou this?
  • John 6:40
    For this is the will of my Father, that every one that beholdeth the Son, and believeth on him, should have eternal life; and I will raise him up at the last day.
  • John 3:36
    He that believeth on the Son hath eternal life; but he that obeyeth not the Son shall not see life, but the wrath of God abideth on him.
  • 1John 4:19
  • 1 Timothy 1 15-1 Timothy 1 16
    Faithful is the saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief:howbeit for this cause I obtained mercy, that in me as chief might Jesus Christ show forth all his longsuffering, for an ensample of them that should thereafter believe on him unto eternal life.
  • John 10:28
    and I give unto them eternal life; and they shall never perish, and no one shall snatch them out of my hand.
  • Romans 5:10
    For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, shall we be saved by his life;
  • John 1:29
    On the morrow he seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold, the Lamb of God, that taketh away the sin of the world!
  • 2 Thessalonians 2 16
    Now our Lord Jesus Christ himself, and God our Father who loved us and gave us eternal comfort and good hope through grace,
  • 2 Corinthians 5 19-2 Corinthians 5 21
    to wit, that God was in Christ reconciling the world unto himself, not reckoning unto them their trespasses, and having committed unto us the word of reconciliation.We are ambassadors therefore on behalf of Christ, as though God were entreating by us: we beseech you on behalf of Christ, be ye reconciled to God.Him who knew no sin he made to be sin on our behalf; that we might become the righteousness of God in him.
  • Ephesians 2:4
    but God, being rich in mercy, for his great love wherewith he loved us,
  • Matthew 9:13
    But go ye and learn what this meaneth, I desire mercy, and not sacrifice: for I came not to call the righteous, but sinners.
  • Genesis 22:12
    And he said, Lay not thy hand upon the lad, neither do thou anything unto him; for now I know that thou fearest God, seeing thou hast not withheld thy son, thine only son, from me.
  • John 1:14
    And the Word became flesh, and dwelt among us( and we beheld his glory, glory as of the only begotten from the Father), full of grace and truth.
  • Revelation 1:5
    and from Jesus Christ, who is the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. Unto him that loveth us, and loosed us from our sins by his blood;
  • John 1:18
    No man hath seen God at any time; the only begotten Son, who is in the bosom of the Father, he hath declared him.
  • Mark 12:6
    He had yet one, a beloved son: he sent him last unto them, saying, They will reverence my son.
  • Titus 3:4
    But when the kindness of God our Saviour, and his love toward man, appeared,
  • Luke 2:14
    Glory to God in the highest, And on earth peace among men in whom he is well pleased.