<< 約翰福音 21:25 >>

本节经文

  • 當代譯本
    耶穌還做了許多其他的事,如果都寫成書,我想整個世界也容納不下。
  • 新标点和合本
    耶稣所行的事还有许多,若是一一地都写出来,我想,所写的书就是世界也容不下了。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶稣所行的事还有许多,若是一一都写出来,我想,就是全世界也容不下所要写的书。
  • 和合本2010(神版)
    耶稣所行的事还有许多,若是一一都写出来,我想,就是全世界也容不下所要写的书。
  • 当代译本
    耶稣还做了许多其他的事,如果都写成书,我想整个世界也容纳不下。
  • 圣经新译本
    耶稣所行的,还有许多其他的事;如果都一一写下来,所要写成的书,我想就是这个世界也容不下了。
  • 中文标准译本
    耶稣所行的事,另外还有很多。如果把它们一一记载下来,我想,所写出来的书,连整个世界也容纳不下了。
  • 新標點和合本
    耶穌所行的事還有許多,若是一一地都寫出來,我想,所寫的書就是世界也容不下了。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶穌所行的事還有許多,若是一一都寫出來,我想,就是全世界也容不下所要寫的書。
  • 和合本2010(神版)
    耶穌所行的事還有許多,若是一一都寫出來,我想,就是全世界也容不下所要寫的書。
  • 聖經新譯本
    耶穌所行的,還有許多其他的事;如果都一一寫下來,所要寫成的書,我想就是這個世界也容不下了。
  • 呂振中譯本
    耶穌所行的還有許多別的事。若一一都寫下來,我想所寫的書、就是世界也容不下。
  • 中文標準譯本
    耶穌所行的事,另外還有很多。如果把它們一一記載下來,我想,所寫出來的書,連整個世界也容納不下了。
  • 文理和合譯本
    夫耶穌所行、更有多焉者、若逐一書之、我意所錄之書、世不勝載矣、
  • 文理委辦譯本
    夫耶穌所為、更有多焉者、使一一書之、我意其書、世不勝載矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌所行之事、此外尚多、若一一記之、我意其書、世不勝載矣、阿們、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    然耶穌所行事蹟多矣;若欲一一誌之、恐其載籍之繁、雖天下之大、亦不足以藏之。
  • New International Version
    Jesus did many other things as well. If every one of them were written down, I suppose that even the whole world would not have room for the books that would be written.
  • New International Reader's Version
    Jesus also did many other things. What if every one of them were written down? I suppose that even the whole world would not have room for the books that would be written.
  • English Standard Version
    Now there are also many other things that Jesus did. Were every one of them to be written, I suppose that the world itself could not contain the books that would be written.
  • New Living Translation
    Jesus also did many other things. If they were all written down, I suppose the whole world could not contain the books that would be written.
  • Christian Standard Bible
    And there are also many other things that Jesus did, which, if every one of them were written down, I suppose not even the world itself could contain the books that would be written.
  • New American Standard Bible
    But there are also many other things which Jesus did, which, if they were written in detail, I expect that even the world itself would not contain the books that would be written.
  • New King James Version
    And there are also many other things that Jesus did, which if they were written one by one, I suppose that even the world itself could not contain the books that would be written. Amen.
  • American Standard Version
    And there are also many other things which Jesus did, the which if they should be written every one, I suppose that even the world itself would not contain the books that should be written.
  • Holman Christian Standard Bible
    And there are also many other things that Jesus did, which, if they were written one by one, I suppose not even the world itself could contain the books that would be written.
  • King James Version
    And there are also many other things which Jesus did, the which, if they should be written every one, I suppose that even the world itself could not contain the books that should be written. Amen.
  • New English Translation
    There are many other things that Jesus did. If every one of them were written down, I suppose the whole world would not have room for the books that would be written.
  • World English Bible
    There are also many other things which Jesus did, which if they would all be written, I suppose that even the world itself wouldn’t have room for the books that would be written.

交叉引用

  • 約翰福音 20:30-31
    耶穌在門徒面前還行了許多神蹟,只是沒有記在這本書裡。而記載這些事的目的是為了使你們相信耶穌就是基督,是上帝的兒子,並且使你們這些信祂的人可以靠祂的名得到生命。
  • 詩篇 40:5
    我的上帝耶和華啊,你行了許多奇事,為我們定了許多美好的計劃,誰能與你相比!你奇妙的作為不可勝數。
  • 詩篇 71:15
    雖然我無法測度你的公義和拯救之恩,但我要終日傳揚你的作為。
  • 約伯記 26:14
    看啊,這不過是祂作為的一斑,是我們聽到的少許回音!誰能領悟祂的雷霆萬鈞?」
  • 希伯來書 11:32
    我還要再說下去嗎?我沒有時間一一細說基甸、巴拉、參孫、耶弗特、大衛、撒母耳和眾先知的事了。
  • 使徒行傳 10:38
    你們也知道,拿撒勒人耶穌是上帝用聖靈和大能膏立的。祂周遊四方,廣行善事,醫好被魔鬼壓制的人,因為上帝與祂同在。
  • 使徒行傳 20:35
    我凡事以身作則,教導你們勤奮工作,幫助軟弱的人,並牢記主耶穌的話,『施比受更有福。』」
  • 阿摩司書 7:10
    伯特利的祭司亞瑪謝派人告訴以色列王耶羅波安:「阿摩司在以色列家圖謀背叛你,我們國家無法容忍他的言論。
  • 傳道書 12:12
    我親愛的兒子,還有一件事,你要聽我的忠告:著書多,沒有窮盡;讀書多,身體疲勞。
  • 馬太福音 11:5
    就是瞎子看見,瘸子走路,痲瘋病人得潔淨,聾子聽見,死人復活,窮人聽到福音。
  • 馬太福音 19:24
    我再告訴你們,駱駝穿過針眼比有錢人進上帝的國還容易呢!」