<< John 21:22 >>

本节经文

  • New English Translation
    Jesus replied,“ If I want him to live until I come back, what concern is that of yours? You follow me!”
  • 新标点和合本
    耶稣对他说:“我若要他等到我来的时候,与你何干?你跟从我吧!”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶稣对他说:“假如我要他等到我来的时候还在,跟你有什么关系呢?你跟从我吧!”
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶稣对他说:“假如我要他等到我来的时候还在,跟你有什么关系呢?你跟从我吧!”
  • 当代译本
    耶稣说:“如果我要他活到我再来,与你有什么关系?你只管跟从我吧!”
  • 圣经新译本
    耶稣回答他:“如果我要他活到我来的时候,跟你有什么关系呢?你只管跟从我吧!”
  • 中文标准译本
    耶稣说:“就算我愿意他一直留到我来的时候,这与你有什么关系?你跟从我!”
  • 新標點和合本
    耶穌對他說:「我若要他等到我來的時候,與你何干?你跟從我吧!」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶穌對他說:「假如我要他等到我來的時候還在,跟你有甚麼關係呢?你跟從我吧!」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶穌對他說:「假如我要他等到我來的時候還在,跟你有甚麼關係呢?你跟從我吧!」
  • 當代譯本
    耶穌說:「如果我要他活到我再來,與你有什麼關係?你只管跟從我吧!」
  • 聖經新譯本
    耶穌回答他:“如果我要他活到我來的時候,跟你有甚麼關係呢?你只管跟從我吧!”
  • 呂振中譯本
    耶穌對彼得說:『我若願意他存留着、等到我來,與你何干?你、跟着我!」
  • 中文標準譯本
    耶穌說:「就算我願意他一直留到我來的時候,這與你有什麼關係?你跟從我!」
  • 文理和合譯本
    耶穌曰、我若欲其待我來、於爾何涉、爾其從我、
  • 文理委辦譯本
    耶穌曰、如我欲彼恆存、待我復來、與爾何與、爾惟從我、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌曰、若我欲彼存待我來、與爾何與、爾惟從我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌曰:『縱欲留彼於世、以俟予之重來、亦何與於汝?汝惟從予而已!』
  • New International Version
    Jesus answered,“ If I want him to remain alive until I return, what is that to you? You must follow me.”
  • New International Reader's Version
    Jesus answered,“ Suppose I want him to remain alive until I return. What does that matter to you? You must follow me.”
  • English Standard Version
    Jesus said to him,“ If it is my will that he remain until I come, what is that to you? You follow me!”
  • New Living Translation
    Jesus replied,“ If I want him to remain alive until I return, what is that to you? As for you, follow me.”
  • Christian Standard Bible
    “ If I want him to remain until I come,” Jesus answered,“ what is that to you? As for you, follow me.”
  • New American Standard Bible
    Jesus* said to him,“ If I want him to remain until I come, what is that to you? You follow Me!”
  • New King James Version
    Jesus said to him,“ If I will that he remain till I come, what is that to you? You follow Me.”
  • American Standard Version
    Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? follow thou me.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ If I want him to remain until I come,” Jesus answered,“ what is that to you? As for you, follow Me.”
  • King James Version
    Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what[ is that] to thee? follow thou me.
  • World English Bible
    Jesus said to him,“ If I desire that he stay until I come, what is that to you? You follow me.”

交叉引用

  • 1 Corinthians 4 5
    So then, do not judge anything before the time. Wait until the Lord comes. He will bring to light the hidden things of darkness and reveal the motives of hearts. Then each will receive recognition from God.
  • Revelation 2:25
    However, hold on to what you have until I come.
  • John 21:19
    ( Now Jesus said this to indicate clearly by what kind of death Peter was going to glorify God.) After he said this, Jesus told Peter,“ Follow me.”
  • Mark 9:1
    And he said to them,“ I tell you the truth, there are some standing here who will not experience death before they see the kingdom of God come with power.”
  • Matthew 16:27-28
    For the Son of Man will come with his angels in the glory of his Father, and then he will reward each person according to what he has done.I tell you the truth, there are some standing here who will not experience death before they see the Son of Man coming in his kingdom.”
  • 1 Corinthians 11 26
    For every time you eat this bread and drink the cup, you proclaim the Lord’s death until he comes.
  • Revelation 3:11
    I am coming soon. Hold on to what you have so that no one can take away your crown.
  • Revelation 22:20
    The one who testifies to these things says,“ Yes, I am coming soon!” Amen! Come, Lord Jesus!
  • Matthew 25:31
    “ When the Son of Man comes in his glory and all the angels with him, then he will sit on his glorious throne.
  • Matthew 24:44
    Therefore you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.
  • James 5:7
    So be patient, brothers and sisters, until the Lord’s return. Think of how the farmer waits for the precious fruit of the ground and is patient for it until it receives the early and late rains.
  • Matthew 24:27
    For just like the lightning comes from the east and flashes to the west, so the coming of the Son of Man will be.
  • Revelation 1:7
    ( Look! He is returning with the clouds, and every eye will see him, even those who pierced him, and all the tribes on the earth will mourn because of him. This will certainly come to pass! Amen.)
  • Revelation 22:7
    ( Look! I am coming soon! Blessed is the one who keeps the words of the prophecy expressed in this book.)
  • Matthew 24:3
    As he was sitting on the Mount of Olives, his disciples came to him privately and said,“ Tell us, when will these things happen? And what will be the sign of your coming and of the end of the age?”