<< 约翰福音 20:1 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版)
    七日的第一日清早,天还黑的时候,抹大拉的马利亚来到坟墓,看见石头已从坟墓挪开了,
  • 新标点和合本
    七日的第一日清早,天还黑的时候,抹大拉的马利亚来到坟墓那里,看见石头从坟墓挪开了,
  • 和合本2010(神版)
    七日的第一日清早,天还黑的时候,抹大拉的马利亚来到坟墓,看见石头已从坟墓挪开了,
  • 当代译本
    周日清晨,天还未亮,抹大拉的玛丽亚就来到坟墓前,发现封住墓口的石头已经挪开了。
  • 圣经新译本
    礼拜日清早,天还没有亮的时候,抹大拉的马利亚来到墓旁,看见石头已经从坟墓移开了。
  • 中文标准译本
    在一周头一天的清晨,天还黑的时候,茉大拉的玛丽亚就来到墓穴那里,看见那石头已经从墓穴被挪开了。
  • 新標點和合本
    七日的第一日清早,天還黑的時候,抹大拉的馬利亞來到墳墓那裏,看見石頭從墳墓挪開了,
  • 和合本2010(上帝版)
    七日的第一日清早,天還黑的時候,抹大拉的馬利亞來到墳墓,看見石頭已從墳墓挪開了,
  • 和合本2010(神版)
    七日的第一日清早,天還黑的時候,抹大拉的馬利亞來到墳墓,看見石頭已從墳墓挪開了,
  • 當代譯本
    週日清晨,天還未亮,抹大拉的瑪麗亞就來到墳墓前,發現封住墓口的石頭已經挪開了。
  • 聖經新譯本
    禮拜日清早,天還沒有亮的時候,抹大拉的馬利亞來到墓旁,看見石頭已經從墳墓移開了。
  • 呂振中譯本
    安息週的第一日清早、天還黑的時候、抹大拉的馬利亞上墳墓來,看見石頭從墳墓挪開了。
  • 中文標準譯本
    在一週頭一天的清晨,天還黑的時候,茉大拉的瑪麗亞就來到墓穴那裡,看見那石頭已經從墓穴被挪開了。
  • 文理和合譯本
    七日之首日、昧爽、抹大拉之馬利亞至墓、見石自墓而移、
  • 文理委辦譯本
    七日之首日昧爽、抹大拉馬利亞至墓、見石離墓、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    七日之首日、將旦、猶昧、抹大拉瑪利亞至墓、見石已離墓、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    週首、昧爽、瑪達蘭之瑪麗夙興謁墓、見墓石已移、
  • New International Version
    Early on the first day of the week, while it was still dark, Mary Magdalene went to the tomb and saw that the stone had been removed from the entrance.
  • New International Reader's Version
    Early on the first day of the week, Mary Magdalene went to the tomb. It was still dark. She saw that the stone had been moved away from the entrance.
  • English Standard Version
    Now on the first day of the week Mary Magdalene came to the tomb early, while it was still dark, and saw that the stone had been taken away from the tomb.
  • New Living Translation
    Early on Sunday morning, while it was still dark, Mary Magdalene came to the tomb and found that the stone had been rolled away from the entrance.
  • Christian Standard Bible
    On the first day of the week Mary Magdalene came to the tomb early, while it was still dark. She saw that the stone had been removed from the tomb.
  • New American Standard Bible
    Now on the first day of the week Mary Magdalene* came early to the tomb, while it was still dark, and* saw the stone already removed from the tomb.
  • New King James Version
    Now the first day of the week Mary Magdalene went to the tomb early, while it was still dark, and saw that the stone had been taken away from the tomb.
  • American Standard Version
    Now on the first day of the week cometh Mary Magdalene early, while it was yet dark, unto the tomb, and seeth the stone taken away from the tomb.
  • Holman Christian Standard Bible
    On the first day of the week Mary Magdalene came to the tomb early, while it was still dark. She saw that the stone had been removed from the tomb.
  • King James Version
    The first[ day] of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre.
  • New English Translation
    Now very early on the first day of the week, while it was still dark, Mary Magdalene came to the tomb and saw that the stone had been moved away from the entrance.
  • World English Bible
    Now on the first day of the week, Mary Magdalene went early, while it was still dark, to the tomb, and saw the stone taken away from the tomb.

交叉引用

  • 马太福音 27:60
    然后把他安放在自己的新墓穴里,就是他凿在岩石里的。他又把大石头滚到墓门口,然后离开。
  • 马可福音 15:46
    约瑟买了细麻布,把耶稣取下来,用细麻布裹好,安放在岩石中凿出来的墓穴里,又滚来一块石头挡住墓门。
  • 路加福音 24:1-10
    七日的第一日,黎明的时候,那些妇女带着所预备的香料来到坟墓那里,发现石头已经从坟墓滚开了,她们就进去,只是不见主耶稣的身体。正在为这事困惑的时候,忽然有两个人站在旁边,衣服放光。妇女们非常害怕,就俯伏在地上。那两个人对她们说:“为什么在死人中找活人呢?他不在这里,已经复活了。要记得他还在加利利的时候怎样告诉你们的,他说:‘人子必须被交在罪人手里,钉在十字架上,第三天复活。’”她们就想起耶稣的话来。于是她们从坟墓那里回去,把这一切事告诉十一个使徒和其余的人。把这些事告诉使徒的有抹大拉的马利亚、约亚拿,和雅各的母亲马利亚,还有跟她们在一起的妇女。
  • 马可福音 16:9
    〔在七日的第一日清早,耶稣复活了,先向抹大拉的马利亚显现;耶稣曾从她身上赶出七个鬼。
  • 约翰福音 20:26
    过了八日,门徒又在屋里,多马也和他们在一起。门都关了,耶稣来,站在当中,说:“愿你们平安!”
  • 约翰福音 19:25
    站在耶稣十字架旁边的,有他的母亲、姨母、革罗罢的妻子马利亚,和抹大拉的马利亚。
  • 约翰福音 20:18-19
    抹大拉的马利亚就向门徒报信:“我已经看见了主。”她又把主对她说的话告诉他们。那日(就是七日的第一日)晚上,门徒因怕犹太人,所在的地方门都关了。耶稣来,站在当中,对他们说:“愿你们平安!”
  • 马太福音 27:64-28:10
    因此,请吩咐人将坟墓把守妥当,直到第三天,恐怕他的门徒来把他偷了去,就告诉百姓说:‘他从死人中复活了。’这样的话,那后来的迷惑就比先前的更厉害了。”彼拉多说:“你们有看守的兵,去吧!尽你们所能的把守妥当。”他们就带着看守的兵同去,封了石头,将坟墓把守妥当。安息日过后,七日的第一日,天快亮的时候,抹大拉的马利亚和另一个马利亚来看坟墓。忽然,地大震动;因为有主的一个使者从天上下来,把石头滚开,坐在上面。他的相貌如同闪电,衣服洁白如雪。看守的人吓得浑身颤抖,甚至和死人一样。天使回应妇女说:“不要害怕!我知道你们是寻找那钉十字架的耶稣。他不在这里,照他所说的,他已经复活了。你们来!看看安放他的地方。快去告诉他的门徒,说他已从死人中复活了,并且要比你们先到加利利去,在那里你们会看见他。看哪!我已经告诉你们了。”妇女们急忙离开坟墓,又害怕,又大为欢喜,跑去告诉他的门徒。忽然,耶稣迎上她们,说:“平安!”她们就上前抱住他的脚拜他。耶稣对她们说:“不要害怕!你们去告诉我的弟兄,叫他们往加利利去,在那里会见到我。”
  • 马可福音 16:1-5
    过了安息日,抹大拉的马利亚、雅各的母亲马利亚,和撒罗米,买了香料,要去膏耶稣的身体。七日的第一日清早,太阳出来后,她们来到坟墓那里,彼此说:“谁要替我们把石头从墓门滚开呢?”她们抬头一看,看见石头已经滚开了,原来那石头很大。她们进了坟墓,看见一个年轻人坐在右边,穿着白袍,就很惊奇。
  • 启示录 1:10
    有一主日我被圣灵感动,听见在我后面有大声音如吹号,
  • 哥林多前书 16:2
    每逢七日的第一日,每人要照自己的收入抽出若干,保留起来,免得我来的时候现凑。
  • 使徒行传 20:7
    七日的第一日,我们聚会擘饼的时候,保罗因次日要起行,就为他们讲道,直讲到半夜。