主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 2:21
>>
本节经文
文理和合譯本
耶穌之言、乃以身喻殿也、
新标点和合本
但耶稣这话是以他的身体为殿。
和合本2010(上帝版-简体)
但耶稣所说的殿是指他的身体。
和合本2010(神版-简体)
但耶稣所说的殿是指他的身体。
当代译本
其实耶稣说的殿是指自己的身体,
圣经新译本
但耶稣所说的殿,就是他的身体。
中文标准译本
其实耶稣所说的圣所,就是指他自己的身体。
新標點和合本
但耶穌這話是以他的身體為殿。
和合本2010(上帝版-繁體)
但耶穌所說的殿是指他的身體。
和合本2010(神版-繁體)
但耶穌所說的殿是指他的身體。
當代譯本
其實耶穌說的殿是指自己的身體,
聖經新譯本
但耶穌所說的殿,就是他的身體。
呂振中譯本
其實耶穌卻是指着他身體之殿堂說的。
中文標準譯本
其實耶穌所說的聖所,就是指他自己的身體。
文理委辦譯本
耶穌言此、以殿喻其身也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌此言、乃以殿喻其身也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
顧耶穌所言之殿、乃指其身。
New International Version
But the temple he had spoken of was his body.
New International Reader's Version
But the temple Jesus had spoken about was his body.
English Standard Version
But he was speaking about the temple of his body.
New Living Translation
But when Jesus said“ this temple,” he meant his own body.
Christian Standard Bible
But he was speaking about the temple of his body.
New American Standard Bible
But He was speaking about the temple of His body.
New King James Version
But He was speaking of the temple of His body.
American Standard Version
But he spake of the temple of his body.
Holman Christian Standard Bible
But He was speaking about the sanctuary of His body.
King James Version
But he spake of the temple of his body.
New English Translation
But Jesus was speaking about the temple of his body.
World English Bible
But he spoke of the temple of his body.
交叉引用
哥林多前書 6:19
豈不知上帝賜聖神於爾衷、而爾身乃聖神之殿乎、且爾非己有也、
哥林多前書 3:16
豈不知爾乃上帝殿、上帝之神居爾衷乎、
約翰福音 1:14
夫道成人身、寓我儕中、充以恩寵真理、我儕見其榮、如天父獨生子之榮焉、
歌羅西書 2:9
蓋上帝性體之充盛、悉寓其身、
以弗所書 2:20-22
建於使徒先知之基、基督耶穌為屋隅之首石、諸宇於彼中結構、漸成主之聖殿、爾曹亦共受建、為上帝以聖神之居所焉、
彼得前書 2:4-5
主乃活石、為人所棄、而上帝則選而寶之、爾既就之、亦如活石、築成靈室、為聖祭司、以獻靈祭、由耶穌基督而嘉納於上帝、
希伯來書 8:2
為聖所及真幕之執事、設此幕者、主也、非人也、
歌羅西書 1:19
蓋父喜以諸豐盛寓於其中、
哥林多後書 6:16
上帝殿與偶像、何同之有、我儕乃維生上帝殿、如上帝曰、我將居其中、遊其間、我為彼上帝、彼為我民、