<< John 2:16 >>

本节经文

  • New King James Version
    And He said to those who sold doves,“ Take these things away! Do not make My Father’s house a house of merchandise!”
  • 新标点和合本
    又对卖鸽子的说:“把这些东西拿去!不要将我父的殿当作买卖的地方。”
  • 和合本2010(上帝版)
    又对卖鸽子的说:“把这些东西拿走!不要把我父的殿当作买卖的地方。”
  • 和合本2010(神版)
    又对卖鸽子的说:“把这些东西拿走!不要把我父的殿当作买卖的地方。”
  • 当代译本
    又对卖鸽子的说:“把这些东西拿出去!不要把我父的殿当作市场。”
  • 圣经新译本
    又对卖鸽子的说:“把这些东西搬出去,不要把我父的殿当作巿场。”
  • 中文标准译本
    又对卖鸽子的人说:“把这些东西从这里拿走!不要把我父的殿当成做买卖的地方!”
  • 新標點和合本
    又對賣鴿子的說:「把這些東西拿去!不要將我父的殿當作買賣的地方。」
  • 和合本2010(上帝版)
    又對賣鴿子的說:「把這些東西拿走!不要把我父的殿當作買賣的地方。」
  • 和合本2010(神版)
    又對賣鴿子的說:「把這些東西拿走!不要把我父的殿當作買賣的地方。」
  • 當代譯本
    又對賣鴿子的說:「把這些東西拿出去!不要把我父的殿當作市場。」
  • 聖經新譯本
    又對賣鴿子的說:“把這些東西搬出去,不要把我父的殿當作巿場。”
  • 呂振中譯本
    又對賣鴿子的說:『把這些東西拿走,別將我父的殿當作買賣的房屋了。』
  • 中文標準譯本
    又對賣鴿子的人說:「把這些東西從這裡拿走!不要把我父的殿當成做買賣的地方!」
  • 文理和合譯本
    謂鬻鴿者曰、攜之去、勿以我父室、為貿易室也、
  • 文理委辦譯本
    謂市鴿者曰、可將之去、勿以我父室、為貿易室、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    謂售鴿者曰、將是物去之、毋以我父之室、為貿易之室、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    顧謂售鴿者曰:『速收拾以去!勿以吾父之室、轉為貿利之場!』
  • New International Version
    To those who sold doves he said,“ Get these out of here! Stop turning my Father’s house into a market!”
  • New International Reader's Version
    He told those who were selling doves,“ Get these out of here! Stop turning my Father’s house into a market!”
  • English Standard Version
    And he told those who sold the pigeons,“ Take these things away; do not make my Father’s house a house of trade.”
  • New Living Translation
    Then, going over to the people who sold doves, he told them,“ Get these things out of here. Stop turning my Father’s house into a marketplace!”
  • Christian Standard Bible
    He told those who were selling doves,“ Get these things out of here! Stop turning my Father’s house into a marketplace!”
  • New American Standard Bible
    and to those who were selling the doves He said,“ Take these things away from here; stop making My Father’s house a place of business!”
  • American Standard Version
    and to them that sold the doves he said, Take these things hence; make not my Father’s house a house of merchandise.
  • Holman Christian Standard Bible
    He told those who were selling doves,“ Get these things out of here! Stop turning My Father’s house into a marketplace!”
  • King James Version
    And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father’s house an house of merchandise.
  • New English Translation
    To those who sold the doves he said,“ Take these things away from here! Do not make my Father’s house a marketplace!”
  • World English Bible
    To those who sold the doves, he said,“ Take these things out of here! Don’t make my Father’s house a marketplace!”

交叉引用

  • Matthew 21:13
    And He said to them,“ It is written,‘ My house shall be called a house of prayer,’ but you have made it a‘ den of thieves.’”
  • Luke 2:49
    And He said to them,“ Why did you seek Me? Did you not know that I must be about My Father’s business?”
  • Jeremiah 7:11
    Has this house, which is called by My name, become a den of thieves in your eyes? Behold, I, even I, have seen it,” says the Lord.
  • Isaiah 56:5-11
    Even to them I will give in My house And within My walls a place and a name Better than that of sons and daughters; I will give them an everlasting name That shall not be cut off.“ Also the sons of the foreigner Who join themselves to the Lord, to serve Him, And to love the name of the Lord, to be His servants— Everyone who keeps from defiling the Sabbath, And holds fast My covenant—Even them I will bring to My holy mountain, And make them joyful in My house of prayer. Their burnt offerings and their sacrifices Will be accepted on My altar; For My house shall be called a house of prayer for all nations.”The Lord GOD, who gathers the outcasts of Israel, says,“ Yet I will gather to him Others besides those who are gathered to him.”All you beasts of the field, come to devour, All you beasts in the forest.His watchmen are blind, They are all ignorant; They are all dumb dogs, They cannot bark; Sleeping, lying down, loving to slumber.Yes, they are greedy dogs Which never have enough. And they are shepherds Who cannot understand; They all look to their own way, Every one for his own gain, From his own territory.
  • Mark 11:17
    Then He taught, saying to them,“ Is it not written,‘ My house shall be called a house of prayer for all nations’? But you have made it a‘ den of thieves.’”
  • 2 Peter 2 14-2 Peter 2 15
    having eyes full of adultery and that cannot cease from sin, enticing unstable souls. They have a heart trained in covetous practices, and are accursed children.They have forsaken the right way and gone astray, following the way of Balaam the son of Beor, who loved the wages of unrighteousness;
  • John 5:17
    But Jesus answered them,“ My Father has been working until now, and I have been working.”
  • 2 Peter 2 3
    By covetousness they will exploit you with deceptive words; for a long time their judgment has not been idle, and their destruction does not slumber.
  • Hosea 12:7-8
    “ A cunning Canaanite! Deceitful scales are in his hand; He loves to oppress.And Ephraim said,‘ Surely I have become rich, I have found wealth for myself; In all my labors They shall find in me no iniquity that is sin.’
  • John 20:17
    Jesus said to her,“ Do not cling to Me, for I have not yet ascended to My Father; but go to My brethren and say to them,‘ I am ascending to My Father and your Father, and to My God and your God.’”
  • Acts 19:24-27
    For a certain man named Demetrius, a silversmith, who made silver shrines of Diana, brought no small profit to the craftsmen.He called them together with the workers of similar occupation, and said:“ Men, you know that we have our prosperity by this trade.Moreover you see and hear that not only at Ephesus, but throughout almost all Asia, this Paul has persuaded and turned away many people, saying that they are not gods which are made with hands.So not only is this trade of ours in danger of falling into disrepute, but also the temple of the great goddess Diana may be despised and her magnificence destroyed, whom all Asia and the world worship.”
  • John 10:29
    My Father, who has given them to Me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of My Father’s hand.
  • 1 Timothy 6 5
    useless wranglings of men of corrupt minds and destitute of the truth, who suppose that godliness is a means of gain. From such withdraw yourself.
  • John 8:49
    Jesus answered,“ I do not have a demon; but I honor My Father, and you dishonor Me.