<< John 2:12 >>

本节经文

  • English Standard Version
    After this he went down to Capernaum, with his mother and his brothers and his disciples, and they stayed there for a few days.
  • 新标点和合本
    这事以后,耶稣与他的母亲、弟兄,和门徒都下迦百农去,在那里住了不多几日。
  • 和合本2010(上帝版)
    这事以后,耶稣与他的母亲、兄弟和门徒都下迦百农去,在那里住了不多几天。
  • 和合本2010(神版)
    这事以后,耶稣与他的母亲、兄弟和门徒都下迦百农去,在那里住了不多几天。
  • 当代译本
    这事以后,耶稣和祂的母亲、弟弟并门徒一起去迦百农住了几天。
  • 圣经新译本
    这事以后,耶稣和母亲、弟弟、门徒,都下到迦百农去,在那里住了没有几天。
  • 中文标准译本
    这事以后,耶稣和他的母亲、兄弟以及他的门徒们,都下到迦百农去,在那里住了几天。
  • 新標點和合本
    這事以後,耶穌與他的母親、弟兄,和門徒都下迦百農去,在那裏住了不多幾日。
  • 和合本2010(上帝版)
    這事以後,耶穌與他的母親、兄弟和門徒都下迦百農去,在那裏住了不多幾天。
  • 和合本2010(神版)
    這事以後,耶穌與他的母親、兄弟和門徒都下迦百農去,在那裏住了不多幾天。
  • 當代譯本
    這事以後,耶穌和祂的母親、弟弟並門徒一起去迦百農住了幾天。
  • 聖經新譯本
    這事以後,耶穌和母親、弟弟、門徒,都下到迦百農去,在那裡住了沒有幾天。
  • 呂振中譯本
    這事以後,耶穌下到迦伯農,他和他母親和弟兄跟門徒一同去;在那裏住了沒多少天。
  • 中文標準譯本
    這事以後,耶穌和他的母親、兄弟以及他的門徒們,都下到迦百農去,在那裡住了幾天。
  • 文理和合譯本
    厥後、偕其母及兄弟門徒、下至迦百農居不數日、○
  • 文理委辦譯本
    厥後、耶穌偕母、與兄弟門徒、往迦百農、居不數日、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    厥後耶穌偕母與兄弟、及門徒、皆下加伯農、居不多日、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    厥後、耶穌偕其母及昆弟諸徒、下葛法農、居無何、
  • New International Version
    After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. There they stayed for a few days.
  • New International Reader's Version
    After this, Jesus went down to Capernaum. His mother and brothers and disciples went with him. They all stayed there for a few days.
  • New Living Translation
    After the wedding he went to Capernaum for a few days with his mother, his brothers, and his disciples.
  • Christian Standard Bible
    After this, he went down to Capernaum, together with his mother, his brothers, and his disciples, and they stayed there only a few days.
  • New American Standard Bible
    After this He went down to Capernaum, He and His mother, and His brothers and His disciples; and they stayed there a few days.
  • New King James Version
    After this He went down to Capernaum, He, His mother, His brothers, and His disciples; and they did not stay there many days.
  • American Standard Version
    After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples; and there they abode not many days.
  • Holman Christian Standard Bible
    After this, He went down to Capernaum, together with His mother, His brothers, and His disciples, and they stayed there only a few days.
  • King James Version
    After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples: and they continued there not many days.
  • New English Translation
    After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples, and they stayed there a few days.
  • World English Bible
    After this, he went down to Capernaum, he, and his mother, his brothers, and his disciples; and they stayed there a few days.

交叉引用

  • Matthew 12:46
    While he was still speaking to the people, behold, his mother and his brothers stood outside, asking to speak to him.
  • Matthew 4:13
    And leaving Nazareth he went and lived in Capernaum by the sea, in the territory of Zebulun and Naphtali,
  • Mark 6:3
    Is not this the carpenter, the son of Mary and brother of James and Joses and Judas and Simon? And are not his sisters here with us?” And they took offense at him.
  • John 7:3-5
    So his brothers said to him,“ Leave here and go to Judea, that your disciples also may see the works you are doing.For no one works in secret if he seeks to be known openly. If you do these things, show yourself to the world.”For not even his brothers believed in him.
  • Acts 1:13-14
    And when they had entered, they went up to the upper room, where they were staying, Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James the son of Alphaeus and Simon the Zealot and Judas the son of James.All these with one accord were devoting themselves to prayer, together with the women and Mary the mother of Jesus, and his brothers.
  • 1 Corinthians 9 5
    Do we not have the right to take along a believing wife, as do the other apostles and the brothers of the Lord and Cephas?
  • Galatians 1:19
    But I saw none of the other apostles except James the Lord’s brother.
  • Matthew 13:55-56
    Is not this the carpenter’s son? Is not his mother called Mary? And are not his brothers James and Joseph and Simon and Judas?And are not all his sisters with us? Where then did this man get all these things?”
  • Matthew 11:23
    And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? You will be brought down to Hades. For if the mighty works done in you had been done in Sodom, it would have remained until this day.
  • John 6:17
    got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not yet come to them.