-
新标点和合本
这些事成了,为要应验经上的话说:“他的骨头一根也不可折断。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
这些事发生,为要应验经上的话:“他的骨头一根也不可折断。”
-
和合本2010(神版-简体)
这些事发生,为要应验经上的话:“他的骨头一根也不可折断。”
-
当代译本
这些事的发生是为了应验圣经上的话:“祂的骨头一根也不会折断”;
-
圣经新译本
这些事的发生,是要应验经上所说的:“他的骨头,一根也不可折断。”
-
中文标准译本
事实上,这些事发生,是为要应验经上的话:“他的骨头,一根也不被折断。”
-
新標點和合本
這些事成了,為要應驗經上的話說:「他的骨頭一根也不可折斷。」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
這些事發生,為要應驗經上的話:「他的骨頭一根也不可折斷。」
-
和合本2010(神版-繁體)
這些事發生,為要應驗經上的話:「他的骨頭一根也不可折斷。」
-
當代譯本
這些事的發生是為了應驗聖經上的話:「祂的骨頭一根也不會折斷」;
-
聖經新譯本
這些事的發生,是要應驗經上所說的:“他的骨頭,一根也不可折斷。”
-
呂振中譯本
這些事發生、是要應驗經上的話說:『他的骨頭一根也不會被折斷。』
-
中文標準譯本
事實上,這些事發生,是為要應驗經上的話:「他的骨頭,一根也不被折斷。」
-
文理和合譯本
斯事悉成、以應經言、其骨無一見折也、
-
文理委辦譯本
此事成、則經言其骨不折、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
斯事得成、為應經所載云、其骨不折、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
經云:『毋折其骨。』
-
New International Version
These things happened so that the scripture would be fulfilled:“ Not one of his bones will be broken,”
-
New International Reader's Version
These things happened in order that Scripture would come true. It says,“ Not one of his bones will be broken.”( Exodus 12:46; Numbers 9:12; Psalm 34:20)
-
English Standard Version
For these things took place that the Scripture might be fulfilled:“ Not one of his bones will be broken.”
-
New Living Translation
These things happened in fulfillment of the Scriptures that say,“ Not one of his bones will be broken,”
-
Christian Standard Bible
For these things happened so that the Scripture would be fulfilled: Not one of his bones will be broken.
-
New American Standard Bible
For these things took place so that the Scripture would be fulfilled:“ Not a bone of Him shall be broken.”
-
New King James Version
For these things were done that the Scripture should be fulfilled,“ Not one of His bones shall be broken.”
-
American Standard Version
For these things came to pass, that the scripture might be fulfilled, A bone of him shall not be broken.
-
Holman Christian Standard Bible
For these things happened so that the Scripture would be fulfilled: Not one of His bones will be broken.
-
King James Version
For these things were done, that the scripture should be fulfilled, A bone of him shall not be broken.
-
New English Translation
For these things happened so that the scripture would be fulfilled,“ Not a bone of his will be broken.”
-
World English Bible
For these things happened that the Scripture might be fulfilled,“ A bone of him will not be broken.”