<< 约翰福音 19:18 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    他们就在那里把耶稣钉在十字架上;和他一同钉十字架的,还有两个人,一边一个,耶稣在中间。
  • 新标点和合本
    他们就在那里钉他在十字架上,还有两个人和他一同钉着,一边一个,耶稣在中间。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们就在那里把他钉在十字架上,还有两个人和他一同被钉,一边一个,耶稣在中间。
  • 和合本2010(神版)
    他们就在那里把他钉在十字架上,还有两个人和他一同被钉,一边一个,耶稣在中间。
  • 当代译本
    他们在那里把耶稣钉在十字架上。同时还钉了两个人,一边一个,耶稣在当中。
  • 中文标准译本
    在那里,他们把耶稣钉上十字架,还把另外两个人与耶稣一起钉上十字架,这边一个,那边一个,耶稣在中间。
  • 新標點和合本
    他們就在那裏釘他在十字架上,還有兩個人和他一同釘着,一邊一個,耶穌在中間。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們就在那裏把他釘在十字架上,還有兩個人和他一同被釘,一邊一個,耶穌在中間。
  • 和合本2010(神版)
    他們就在那裏把他釘在十字架上,還有兩個人和他一同被釘,一邊一個,耶穌在中間。
  • 當代譯本
    他們在那裡把耶穌釘在十字架上。同時還釘了兩個人,一邊一個,耶穌在當中。
  • 聖經新譯本
    他們就在那裡把耶穌釘在十字架上;和他一同釘十字架的,還有兩個人,一邊一個,耶穌在中間。
  • 呂振中譯本
    在那裏、他們把他釘十字架了。同他在一起的、另有兩個人:這邊一個,那邊一個,耶穌在中間。
  • 中文標準譯本
    在那裡,他們把耶穌釘上十字架,還把另外兩個人與耶穌一起釘上十字架,這邊一個,那邊一個,耶穌在中間。
  • 文理和合譯本
    在彼釘之十架、同釘二人、一左一右、耶穌在中、
  • 文理委辦譯本
    在彼釘之十字架、又釘二人、一左一右、耶穌在中、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    在彼釘之十字架、又同釘二人、一左一右、耶穌在中、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    釘焉;與之同釘者二人、一左一右、耶穌居中。
  • New International Version
    There they crucified him, and with him two others— one on each side and Jesus in the middle.
  • New International Reader's Version
    There they nailed Jesus to the cross. Two other men were crucified with him. One was on each side of him. Jesus was in the middle.
  • English Standard Version
    There they crucified him, and with him two others, one on either side, and Jesus between them.
  • New Living Translation
    There they nailed him to the cross. Two others were crucified with him, one on either side, with Jesus between them.
  • Christian Standard Bible
    There they crucified him and two others with him, one on either side, with Jesus in the middle.
  • New American Standard Bible
    There they crucified Him, and with Him two other men, one on either side, and Jesus in between.
  • New King James Version
    where they crucified Him, and two others with Him, one on either side, and Jesus in the center.
  • American Standard Version
    where they crucified him, and with him two others, on either side one, and Jesus in the midst.
  • Holman Christian Standard Bible
    There they crucified Him and two others with Him, one on either side, with Jesus in the middle.
  • King James Version
    Where they crucified him, and two other with him, on either side one, and Jesus in the midst.
  • New English Translation
    There they crucified him along with two others, one on each side, with Jesus in the middle.
  • World English Bible
    where they crucified him, and with him two others, on either side one, and Jesus in the middle.

交叉引用

  • 以赛亚书 53:12
    所以,我要使他与伟大的人同分,他必与强盛的均分掳物,因为他把自己的性命倾倒,以致于死。他被列在罪犯之中,却担当了多人的罪,又为罪犯代求。
  • 约翰福音 18:32
    这就应验了耶稣预先说到自己将要怎样死的那句话。
  • 马太福音 27:35-38
    士兵把他钉了十字架,就抽签分他的衣服,然后坐在那里看守他。他们在耶稣的头以上,钉了一块牌子,写着他的罪状:“这是犹太人的王耶稣”。当时,有两个强盗和他一同钉十字架,一个在右,一个在左。
  • 加拉太书 3:13
    基督替我们受了咒诅,就救赎我们脱离了律法的咒诅,因为经上记着:“凡挂在木头上的,都是受咒诅的。”
  • 路加福音 23:32-34
    他们另外带来两个犯人,和耶稣一同处死,到了那名叫“髑髅”的地方,就把耶稣钉在十字架上,也钉了那两个犯人,一左一右。耶稣说:“父啊,赦免他们!因为他们不知道自己所作的是什么。”士兵抽签,分了他的衣服。
  • 马太福音 27:44
    和他一同钉十字架的强盗也都这样侮辱他。
  • 诗篇 22:16
    犬类围着我,恶党环绕我,他们扎了(按照《马索拉文本》,“他们扎了”作“像狮子”;现参照《七十士译本》等古译本翻译)我的手我的脚。
  • 马可福音 15:24-27
    他们就把他钉了十字架;又抽签分他的衣服,看谁得着什么。他们钉他十字架的时候,是在上午九点钟。耶稣的罪状牌上写着“犹太人的王”。他们又把两个强盗和他一同钉十字架,一个在右,一个在左(有些抄本有第
  • 希伯来书 12:2
    专一注视耶稣,就是那位信心的创造者和完成者。他因为那摆在面前的喜乐,就忍受了十字架,轻看了羞辱,现在就坐在神宝座的右边。