主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 19:16
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
於是彼拉多把耶穌交給他們去釘十字架。他們就把耶穌帶了去。
新标点和合本
于是彼拉多将耶稣交给他们去钉十字架。
和合本2010(上帝版-简体)
于是彼拉多把耶稣交给他们去钉十字架。他们就把耶稣带了去。
和合本2010(神版-简体)
于是彼拉多把耶稣交给他们去钉十字架。他们就把耶稣带了去。
当代译本
于是,彼拉多将耶稣交给他们去钉十字架,他们就把耶稣带走了。
圣经新译本
于是彼拉多把耶稣交给他们去钉十字架。
中文标准译本
于是彼拉多把耶稣交给他们去钉上十字架。他们就把耶稣带走了。
新標點和合本
於是彼拉多將耶穌交給他們去釘十字架。
和合本2010(上帝版-繁體)
於是彼拉多把耶穌交給他們去釘十字架。他們就把耶穌帶了去。
當代譯本
於是,彼拉多將耶穌交給他們去釘十字架,他們就把耶穌帶走了。
聖經新譯本
於是彼拉多把耶穌交給他們去釘十字架。
呂振中譯本
於是彼拉多就把耶穌交給他們、去釘十字架。他們就把耶穌領去。
中文標準譯本
於是彼拉多把耶穌交給他們去釘上十字架。他們就把耶穌帶走了。
文理和合譯本
遂以耶穌付於眾、以釘十架、○
文理委辦譯本
遂將耶穌交眾、釘十字架、眾曳之去、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼拉多遂將耶穌付眾、以釘十字架、眾乃曳耶穌去、
吳經熊文理聖詠與新經全集
於是比辣多付耶穌於眾以釘之。
New International Version
Finally Pilate handed him over to them to be crucified. So the soldiers took charge of Jesus.
New International Reader's Version
Finally, Pilate handed Jesus over to them to be nailed to a cross. So the soldiers took charge of Jesus.
English Standard Version
So he delivered him over to them to be crucified. So they took Jesus,
New Living Translation
Then Pilate turned Jesus over to them to be crucified. So they took Jesus away.
Christian Standard Bible
Then he handed him over to be crucified. Then they took Jesus away.
New American Standard Bible
So he then handed Him over to them to be crucified.
New King James Version
Then he delivered Him to them to be crucified. Then they took Jesus and led Him away.
American Standard Version
Then therefore he delivered him unto them to be crucified.
Holman Christian Standard Bible
So then, because of them, he handed Him over to be crucified. Therefore they took Jesus away.
King James Version
Then delivered he him therefore unto them to be crucified. And they took Jesus, and led[ him] away.
New English Translation
Then Pilate handed him over to them to be crucified. So they took Jesus,
World English Bible
So then he delivered him to them to be crucified. So they took Jesus and led him away.
交叉引用
路加福音 23:24-25
彼拉多這才照他們的要求定案;又把他們所要求的那因作亂和殺人而下在監裏的人釋放了,而把耶穌交給他們,隨他們的意思處置。
馬太福音 27:26-31
於是彼拉多釋放巴拉巴給他們,把耶穌鞭打後交給人釘十字架。總督的兵把耶穌帶進總督府,把全營的兵都聚集在耶穌那裏。他們脫了他的衣服,穿上一件朱紅色的袍子,用荊棘編了冠冕,戴在他頭上,拿一根蘆葦稈放在他右手裏,跪在他面前,戲弄他,說:「萬歲,猶太人的王!」他們又向他吐唾沫,拿蘆葦稈打他的頭。他們戲弄完了,就給他脫了袍子,又穿上他自己的衣服,帶他出去,要釘十字架。
馬可福音 15:15-20
彼拉多要討好眾人,就釋放巴拉巴給他們,把耶穌鞭打後交給人釘十字架。士兵把耶穌帶進總督府的庭院裏,叫齊了全營的兵。他們給他穿上紫袍,又用荊棘編了冠冕給他戴上,然後向他致敬,說:「萬歲,猶太人的王!」他們又拿一根蘆葦稈打他的頭,向他吐唾沫,屈膝拜他。他們戲弄完了,就給他脫了紫袍,又穿上他自己的衣服,帶他出去,要把他釘十字架。